"os rituais" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطقوس
        
    • مناسك
        
    • طقوس
        
    • الشعائر
        
    • التعاليم
        
    Não deixe que alguém diga que acabamos com os rituais Open Subtitles لنمنع أحد من القول أننا لم نكمل هذه الطقوس
    Demorei anos a aprender os rituais que precisaria de te ensinar. Open Subtitles قضيت سنوات أتلعم الطقوس و أودّ أن أخبركم ما تعلمت.
    E ajudaram-me a perceber que os rituais têm tudo a ver com transformação. TED وساعدوني على فهم أن الطقوس تتمحور حول التحول.
    Quando as mulheres foram completar os rituais de sepulcro no túmulo de Cristo, encontraram-no vazio. Open Subtitles عندما النساء يذهبن لأداء مناسك الدفن في قبر المسيح، يجدنّ القبر فارغاً.
    Desde os rituais sufi na Chechénia a uma missa na igreja mais sagrada da Arménia. TED طقوس الصوفيين في الشيشان إلى قداس في أعرق كنيسة في أرمينيا.
    Fiz isso mesmo: pus as minhas vestes rituais; entrei na mesquita sagrada; fiz as minhas orações, segui todos os rituais. TED وقد قمت بذلك .. وارتديت رداء الاحرام وزرت المسجد الحرام وصليت فيه وقمت بأداء كل الشعائر
    Se houvesse um grande ênfase nessa altura em separar homens das mulheres, os rituais em volta da Caaba podiam ter sido concebidos em concordância. TED وان كان في ذلك الزمن " دليل قطعي " على وجود الفصل بين الذكور الاناث لكنا رأينا ذلك في الكعبة .. و لصُممت لكي يؤدي الرجال والنساء التعاليم بصورة منفصلة
    Quando criança, eu executava rituais tipicamente suburbanos em Boston, com ajustes feitos para os rituais que a minha mãe tinha trazido de Londres e de Lagos. TED عندما كنت طفلة،حملت معي طقوسا معروفة من ضواحي بوسطن، مع تعديلات على الطقوس التي جلبتها أمي من لندن و لاغوس.
    Saltávamos os rituais antigos que não queríamos executar. Open Subtitles نحن ننزلق على الطقوس القديمة بأنّنا لم نرد أن نعمل.
    os rituais e costumes podem variar, mas quase todas as culturas pressionam os solteiros para formarem casais. Open Subtitles النقطة هي ، في حين الطقوس والعادات قد تختلف تقريبا جميع الثقافات تضع الضغط على البالغين لأجل تشكيل رابطة الزواج
    Disse que Kayato escreveu sobre os rituais que a sua mãe fazia e de como eram um tanto anormais. Open Subtitles يقول أن المكتوب كان نوعا من الطقوس الأم كانت تمارسه
    Que ela praticava secretamente... os rituais Judeus dos seus antepassados. Open Subtitles بإنها زاولت سراُ الطقوس اليهودية الممنوعة هنا
    O mundo acha que ele visita o templo, mas os rituais acontecem no salão de beleza. Open Subtitles الجميع يظن انه في المعبد و لكنه يؤدي الطقوس في صالون تجميل
    Que negou os rituais funerários a pessoas que cometeram suicídio. Open Subtitles بأنّك أنكرت مناسك جنائزية إلى الناسِ الذين انتحرو
    E talvez não entenda os rituais da vossa cultura... Open Subtitles وربما لا أفهم مناسك ثقافتك هنا
    No topo, há dois templos: o do norte, onde os rituais honram o deus da chuva no verão, e o do sul onde os rituais honram o deus da guerra no inverno. TED في الأعلى معبدان: الشمال، حيث طقوس تكريم إله المطر في الصيف، والجنوب هو حيث طقوس تكريم إله الحرب في الشتاء.
    Fiz uma tese de mestrado sobre os rituais nativos de acasalamento. Open Subtitles أطروحتي للماجستير كانت في طقوس التزاوج لدي القبائل
    Nas noites de estreia, praticas os rituais que todos praticam? Open Subtitles عندما تأتى ليلة الأفتتاح لك هل لديك أى طقوس تفعلها مثل الجميع
    É bom que espere que não seja nada mais do que superstição, já que executou todos os rituais na perfeição. Open Subtitles فلتتمنى أن كل ما اقترفته كان حقاً مجرد خرافات، فقد أديت كل الشعائر بغاية البراعة،
    Eu estava ali para investigar os rituais Sufi da Chechénia, a incrível cultura do sufismo na Chechénia, que é totalmente desconhecida fora da região. TED حسنا، كنت هناك بغرض البحث عن الشعائر الصوفية في الواقع الثقافة الصوفية المذهلة في الشيشان الغير معروفة مطلقا خارج المنطقة
    E os rituais saíram dessa forma. TED وان الشعائر قد تواترت هكذا
    os rituais da Igreja Católica? Open Subtitles ! التعاليم الرومانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more