"os utilizadores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المستخدمين
        
    • مستخدمي
        
    • المستخدمون
        
    • للمستخدمين
        
    • والمستخدمين
        
    Porque temos de achar uma forma de explorar a sabedoria coletiva e a experiência de todos os utilizadores. TED لأنه يتوجب علينا أن نجد طريقة لكي نستفيد من الحكمة الجماعية والخبرات التي يمتلكها كل المستخدمين.
    os utilizadores do "Spirit" usam a energia a partir da sua essência. Open Subtitles نعم، المستخدمين الروح استيلاء على السلطة بهم من جوهر الخاصة بهم.
    É um fórum onde os utilizadores revelam as suas aventuras sexuais. Open Subtitles حسن ، إنه منتدى حيث المستخدمين يمكنهم أن يكشفوا تفاصيل
    Queria impedir que os utilizadores da Internet o criticassem. TED فهو يريد أن يمنع مستخدمي الإنترنت من انتقاده.
    os utilizadores não têm o poder de controlar o uso dos dados TED هناك الكثير من القدرة التي لا يمتلكها المستخدمون للتحكم في كيفية استخدام هذه البيانات.
    É uma coisa que cresce em complexidade à medida que as pessoas o usam, e cujas benefícios crescem à medida que os utilizadores o usam. TED وهذا شيء متنامي التعقيد بينما يستخدمه الناس، والذي تزداد فوائده للمستخدمين عندما يستخدمونه
    Pré-carregamos os cenários mais comuns nas disquetes que os utilizadores já têm e enviamos os números de catálogo. Open Subtitles نقوم بتحميل الخلفيات الاكثر استخداما على اقراص المستخدمين الذين يمتلكونها مسبقا ونقوم فقط بأرسال ارقام الفهرس
    Esta directiva diz que todas as operadoras móveis na Europa, todas as fornecedoras de Internet da Europa tem que guardar um grande conjunto de informação sobre os utilizadores. TED وذلك القانون يقضي بأن تحتفظ جميع شركات الهاتف في أوروبا وجميع شركات مزودي خدمة الإنترنت عبر أوروبا ، عليها أن تحتفظ ببياناتٍ متعددة عن المستخدمين.
    os utilizadores ganham reputação de formas muito diversas, mas basicamente têm de convencer os seus colegas de que sabem do que estão a falar. TED بذلك يحصل المستخدمين على السمعة بطرق متعددة، بشكل أساسي عن طريق اقناع أقرانهم بأنهم يعرفون ما يتحدثون عنه.
    Descobriram que os utilizadores estavam a pôr os seus resultados de reputação no topo dos seus currículos e que os recrutadores os procuravam na plataforma para encontrar pessoas com talentos únicos. TED ما سمعوه بأن المستخدمين كانوا يضعون علامات السمعة في أعلى سيرتهم الذاتية، وأن العاملين في مجال التوظيف كانوا يبحثون في المنصة للعثور على أشخاص بمواهب فريدة من نوعها.
    Diz-se que os utilizadores do Facebook não são clientes, são o produto. TED ويقال أحيانا عن الفيسبوك بأن المستخدمين ليسوا زبائنًا، لكنهم المنتج.
    Quero que os utilizadores sejam informados e autorizem as ferramentas que desenvolvemos. TED أريد من المستخدمين أن يكونو مستخدمين واعيين وراضين عن الأدوات التي نطورها.
    Não era seguro, porque os utilizadores não faziam o seu trabalho. TED لم تكن آمنة لأنّ المستخدمين لم يقوموا بعملهم.
    Logo se verá, quando for usada. em colaboração com os utilizadores. TED سوف يتبين مع الإستخدام بالتعاون مع المستخدمين
    Ainda achas que os utilizadores estão lá fora? Open Subtitles هل تظن حقاً أن المستخدمين مازالوا موجودين؟
    A maior parte do tempo as coisas são assim para os utilizadores, também. Open Subtitles لا أريد إحباطك يا صاح. ولكن في معظم الأوقات هذا هو حال المستخدمين أيضاً
    E, eventualmente, a metade de todos os utilizadores daquele computador se juntaram a mim em usar apenas Enter como senha. Open Subtitles وفي النهاية، خمس المستخدمين شاركني في هذا الأمر وتركوا كلمات سرهم فارغة
    Há estudos que tentam ter uma ideia da qualidade sonora para os utilizadores de implantes. TED الآن قد قمنا ببعض الدراسات لمعرفة ماهية جودة الصوت لدى مستخدمي القوقعة المرزوعة.
    Mas, quando os utilizadores da Internet não podem entrar "online", vão para a rua. TED ولكن عندما لم يتمكن مستخدمي الإنترنت من الاتصال بالإنترنت قاموا بالخروج للشارع.
    Haverá uma forma de os utilizadores contribuírem com ideias? TED هل يمكننا أن نجد طريقة ليتمكن المستخدمون من إضافة رؤيتهم؟
    para que os utilizadores controlem os seus dados. TED بحيث يسمح للمستخدمين بالتحكم في بياناتهم.
    Portanto, voltámos à era da colonização. Nós, os utilizadores estrangeiros da Internet, devíamos imaginar os americanos como os nossos amos. TED لذلك نحن عدنا الى عهود الاستعمار، ونحن، والمستخدمين الأجانب للإنترنت، علينا أن نفكر في الأميركيين باعتبارهم سادة لدينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more