"ossos do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عظام
        
    • عظمة في
        
    • عظم
        
    • عظمة من
        
    • عِظام
        
    • العظام من
        
    • العظام في
        
    Só pode adicionar caixas novas, novos ossos do esqueleto. TED هي فقط تضيف جداول جديدة، عظام جديدة إلى الهيكل العظمي.
    que não conseguiu identificar. Uma comprida garra afiada fazia lembrar a de um leão, mas os ossos do braço sugeriam um animal maior, um animal com uns três metros de comprimento. TED بدا له مخلب طويل حاد وكأنه لأسد، ولكن أشارت عظام الذراع إلى حيوان أضخم يبلغ طوله حوالي ثلاثة أمتار.
    Depois de chorar, vomitar e de me deitar em posição fetal, ainda consegui memorizar os 216 ossos do corpo humano. Open Subtitles وبعد أن فرغت من البكاء والتصرف كالأطفال مازلت أستطيع تذكر الـ216 عظمة في جسم الانسان
    Cuida bem dela, porque eu ainda posso partir todos os ossos do teu corpo. Open Subtitles أعتني بها جيداً لأنه ما زال بإمكاني أن أكسر كل عظمة في جسمك
    Alguém quebrou praticamente todos os ossos do corpo daquele rapazinho. Open Subtitles شخصٌ ما حطّم تقريباً كل عظم بجسد ذلك الفتى
    Não quero saber se eles partem todos os ossos do meu corpo. Prometo-te que não vou parar. Open Subtitles لا أبالي إذا كسروا كل عظمة من جسمي أعدكِ بأنني لن أتوقف
    Se calhar o assassinou pensou que os restos da vítima nunca seriam notados no meio dos ossos do porco. Open Subtitles ربما إفترض القاتل بأن بقايا ضحيتة لن يتم تمييزها من بين عِظام الخِنزير
    O xerife Arens ainda lá anda. Ainda estão a tirar ossos do rio. Open Subtitles المأمور أرينز في الخارج، لا يزالون يسحبون العظام من النهر
    Os ossos do Dreadnoughtus estiveram soterrados durante 77 milhões de anos. TED مكثت عظام الدريدنوتس 77 مليون سنة تحت الأرض.
    Por causa de um escravo, os ossos do meu pai jazem no fundo daquele fiorde. Open Subtitles بسبب عبدا عظام أبي ترقد في قاع المضيق البحري
    Os ossos do pecador estão lá em baixo até hoje, disseram-me. Open Subtitles وتوجد عظام العاصي هناك لهذا اليوم، كما قيل لي
    Parecem que você foram mais limpos que os ossos do frango do Pavarotti. Open Subtitles يبدو أنكم اُختَرتُم بعناية . أنظف من عظام دجاج بافاروتي
    Sou o Dr. Estúpido. Vou tirar os ossos do fígado. Oops. Open Subtitles مرحباً، انا الطبيب الأحمق، سأنتزع عظام كبدك
    Tenho mais ossos do que este tipo. Se está a tentar impressionar-me, falhou. Open Subtitles لدي عظام أكثر من هذا الرجل إن كنت تحاول إثارة إعجابي ، فقد فشلت
    E a outra foi encontrada com todos os ossos do seu corpo partidos como se ela tivesse saltado por uma janela. Open Subtitles بلي والأخرى وجدت ، وكانت كل عظمة في جسمها محطمة
    Como consegues lembrar-te do nome de todos os ossos do corpo, mas não te lembras de levar a chave? Open Subtitles كيف يمكنك أن تتذكر اسم كل عظمة في الجسم لكنك لا تستطيع أن تتذكر أن تأخذ مفتاحك ؟
    Parecia que tinha partido todos os ossos do corpo. Open Subtitles شعرت ان كل عظمة في جسمي قد انكسرت
    Não percebe. Quando me transformo, parto todos os ossos do corpo. Open Subtitles فحالما أتحوَّل أُضطرُّ لكسر كلّ عظمة في جسدي.
    Posso partir todos os ossos do corpo e ficar aleijada para sempre? Open Subtitles قد أحطم كل عظم في جسدي و أصبح مشلولة إلى الأبد؟
    Na semana passada o seu cúmplice mata outra rapariga e trocou os ossos do pulso com a rapariga que o Epps enterrou há nove anos atrás. Open Subtitles الأسبوع الماضي , شريكه يقوم بقتل فتاة أخرى وقام بتبديل عظم المعصم مع الفتات التي قتلها أيبس قبل تسع سنوات
    E se ainda estiveres próximo quando a bomba explodir, a energia cinética vai quebrar-te todos os ossos do corpo. Open Subtitles واذا كنت قريباً من نصف قطر دائرة الانفجار عندما تنفجر القنبلة فالطاقة الحركية ستحطم كل عظمة من جسمك
    O costume luau manda atirar os ossos do porco de volta para o poço. Open Subtitles رمـيّ عِظام الخِنزير م داخل الحُفرة
    É como se ele tivesse chegado e retirado todos os ossos do meu corpo. Open Subtitles كأنه وصل إلي وسحب جميع العظام من على جسدي
    Tem os ossos do lado esquerdo do corpo despedaçados. Open Subtitles العظام في الجانب الأيمن من جسده قد تحطمت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more