"ou outro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أو اثنين
        
    • أو بأخرى
        
    • أو ذاك
        
    • أو أيّ
        
    • أو غيره
        
    • أو آخر
        
    • أو أخرى
        
    • أو أي واحد
        
    • إما أو
        
    Bem, lembro-me de ter tirado um ou outro Médio + a matemática. Open Subtitles أذكر أنني حصلت على تقدير جيد جداً أو اثنين بمادة الرياضيات
    A balança da justiça pode inclinar-se para um ou outro lado, mas no final ela se equilibra. Open Subtitles ميزان العدالة يمكنه أن يميل بطريقة أو بأخرى
    É sempre um ou outro, já não consigo distinguir. Open Subtitles إنه هذا أو ذاك لا أستطيع أن أميز الإختلاف بينهم
    Quero dizer, realmente alguém excelente. Mas veja isto, a nossa nova vitima não toca violino ou outro instrumento. Open Subtitles أيّ أنّه بارعٌ بحقّ، لكن بالنظر إلى ضحيّتنا الجديدة، فلم تعزف الكمان أو أيّ آلة كانت.
    Este é provavelmente o som mais triste que já ouvi saído de qualquer organismo, humano ou outro qualquer. TED وهذا على الأرجح أكثر الأصوات حزناً سمعتها من كائن حي، سواءاً كان إنساناً أو غيره.
    Ele ajudava-me sempre a superar um coração partido por causa de um rapaz ou outro. Open Subtitles لطالما كان يساعدني لتخطّي علاقةٍ فاشلة، مِن شابّ أو آخر.
    Bem, sempre pensei que teria de ser um ou outro caminho, mas talvez... Open Subtitles لطالما فكرت بها بطريقة أو أخرى ...لكن ربما
    A Ele, o Menino Jesus, Buda, ou outro qualquer, pode ser que tome conta de putas idiotas que não olham para onde põem os pés. Open Subtitles هو, المسيح, بوذا, أو أي واحد آخر ممكن يهتم للعاهرات الذين لا ينظرون قبل أن يخطون
    Isso é pensamento binário. Não tem de ser um ou outro. Open Subtitles هذا تفكير ثنائي .. ليس على الأمور أن تكون إما أو
    Talvez tenha ficado muito excitado e contado a um ou outro familiar que ela está grávida. Open Subtitles ربما اكون قد بالغت في حماسي وأخبرت فرداً أو اثنين من عائلتها
    Pensei que não se importasse. Deus sabe que já lhe fiz um favor ou outro. Open Subtitles لم أحسبك ستمانع، فالربّ يعلم أنّي أسديتك معروفًا أو اثنين.
    Matar um ou outro é o que eu faço Open Subtitles ♪ آخذ حياة واحدة أو اثنين , هذا ما أفعله ♪
    Não acompanho as notícias, então, acho que não tenho opinião sobre um lado ou outro. Open Subtitles أنا لا أتابع الأخبار حقا، لذا أعتقد أنّه ليس لديّ رأي بطريقة أو بأخرى.
    Sou da opinião de que todos os homens de quem fizeram estátuas, eram um tipo ou outro de filho da mãe. Open Subtitles تخمينى إنه... أن كل إنسان كان له تمثال كان ابن عاهرة بطريقة أو بأخرى
    Em algum estágio ou outro tipo? Open Subtitles بطريقة أو بأخرى ؟
    Um ou outro. Open Subtitles إما هذا أو ذاك.
    Um ou outro. Não podes ter ambos. Open Subtitles هذا أو ذاك لن تحظى بكلاهما
    Ou um ou outro. Open Subtitles هذا أو ذاك
    Qualquer lugar menos a escola. Sim, vá para o campo de beisebol ou outro lugar. Open Subtitles نعم يارجل إذهب إلى ملعب البيسبول أو أيّ مكان
    Não sei, provavelmente tem algo a ver com ferromonas ou outro tipo de interacção quimica. Open Subtitles لستُ أدري، إنه غالبًا بسبب الفيرومونات أو أيّ تفاعل كيميائي آخر.
    Se estiverem a pensar arranjar um cão ou outro animal, dou-vos uma ajuda. Open Subtitles إذا أنت ناس يفكّرون بشأنهم يحصل على الكلب أو أيّ حيوان أليف... ... أناسأكونسعيدلتدقيقه خارج لك، لا تهمة.
    Pensei que havia boas hipóteses de pisar um risco ou outro. Open Subtitles ظننتُ بأنّ ثمّة فرصة بأن تخالف قانوناً أو غيره
    É apenas um Duque ou outro semelhante, quem visita o rei. Open Subtitles إنه فقط الدوك أو غيره يزور الملك
    Eu penso que pode ficar com a garganta furada como uma galinha da pradaria... caso as coisas corram mal para um lado ou outro. Open Subtitles ، مثل دجـاجة المرعى تنتظر أمراً أو آخر لبدء عملية الذبح والديكَ طُرودا ... من أرض تلو أخرى
    Hum, todas estas pessoas tiveram em algum momento ou outro desejo por uma nova ordem mundial. Open Subtitles أم، و _ كل هؤلاء الناس في مرحلة أو أخرى دعوا إلى نظام عالمي جديد.
    Não quero ouvir mais sobre este arruaceiro... ou outro como ele. Open Subtitles لا أريد ان أسمع شىء أكثر ... حولهذامثيرالشغب أو أي واحد مثله...
    A vida é um ou outro. Sim ou não, branco ou preto, amor ou ódio. Open Subtitles خيارات الحياة كلها إما أو إما نعم او لا، أبيض أو أسود، حب أو كره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more