Nenhuma consideração pela vida humana. É uma quadrilha ousada. | Open Subtitles | بالواقع لا إعتبار لحياة البشريّة هذه عصابة جريئة |
É moderna, pós-moderna, metamoderna, ousada, sensual, perspicaz e tem uma atitude contagiosa que vale a pena captar. | TED | إنها الحداثة، ما بعد الحداثة فوق الحداثة، جريئة مثيرة، بارعة وبطريقة مُعدية تستحق المتابعة. |
Um, termos uma ideia ousada, maior do que é possível aguentar, | TED | أولًا: وجود فكرة جريئة أكبر من أن بتشعر أي شخص بالراحة حيالها. |
Mas mais importante ainda, mostrou-me o quão ousada e corajosa posso ser. | TED | لكن الأهم من ذلك، أظهر لي مقدار جرأة شجاعتي. |
Você terá que fazer alguma coisa ousada. | Open Subtitles | لا بد أن تكون كذلك كي تقوم بشئ بهذه الجرأة |
É claro que as mulheres sentem prazer durante o sexo, mas espero que me permitam, como homem, propor uma hipótese ousada: | Open Subtitles | بالطبع، النساء تستمتع أثناء ممارسة الجنس ولكن آمل أن يُسمح لي كرجل بطرح هذه الفرضية الجريئة |
Sei que é uma jogada ousada um daqueles impulsos que te dominam, mas até agora estamos bem. | Open Subtitles | أنا أدرك أنه كان تحرّك جريئ أحد أولئك الإندفاعات التي إنتزعتك لكن حتى الآن نحن بخير |
Faz com que as matanças mais grotescas pareçam encenadas como se estivesses numa nova e ousada ala da Disney World. | Open Subtitles | انها تجعل أغرب حالات القتل و كأنها على خشبة المسرح كأنك فى جانب جديد و جرئ من عالم ديزنى |
Eu sei que esta estratégia é muito ousada, mas as circunstâncias pedem medidas drásticas. | Open Subtitles | أعلم ان هذه الاستراتيجية جريئة جداً ولكن هذه الظروف تتطلب أجراءات حازمة |
- Sim. Estás a correr um risco, mas estás a ser ousada e romântica. | Open Subtitles | نعم ، تستغلين الفرصة لكنكِ أصبحت جريئة و رومانسية |
Numa fuga ousada, Lin Beifong sacrificou-se e salvou os dominadores de ar. | Open Subtitles | فى عملية هروب جريئة ،"لين فونغ" ضحت بنفسها وأنقذت خارقين الهواء |
A Polícia de Filadélfia levou a cabo uma ousada incursão no porto de Filadélfia, hoje cedo, colocando fim a 48 horas de caça ao homem suspeito do homicídio de cinco veteranos locais... | Open Subtitles | شرطة فيلادلفيا أجرت غارة جريئة في ميناء فيلادلفيا في وقتسابقاليوم، وافق انتهاء مطاردة مكثفة لمدة 48 ساعة |
É uma jogada ousada. | Open Subtitles | أنت تطارد شبحاً شمال الحدود إنها حركة جريئة |
Para salvar esta organização, será necessário uma liderança ousada. | Open Subtitles | حسنا، لننقذ تلك المؤسسة علينا ان نضع قيادة جريئة |
Isto serviu de base à hipótese extremamente ousada de que o Oceano seria uma substância pensante. | Open Subtitles | وبعد ذلك، ظهرت فرضية أكثر جرأة تقول أن المحيط مادة عاقلة |
E será maior e mais ousada, e não esperará 25 anos. | Open Subtitles | و هذا البيان سيكون أكبر و أكثر جرأة و لن ينتظر 25 عاما |
A causa foi devido a fazer parte de uma grande... e ousada estratégia. | Open Subtitles | كان ذلك جزءاً من استراتيجية أكبر وأكثر جرأة |
eu vou tentar inverter esta coisa para acabar, o que é uma coisa bastante ousada de fazer. | Open Subtitles | سأقوم بمحاولة قلب هذا الآن والذي بالأحرى يُعتبر شيئاً مِن الجرأة فعله. |
Eu uso todo o tipo de roupa ousada a toda a hora e as pessoas admiram-na, porque a uso com confiança. | Open Subtitles | دائماً ما أرتدي العديد من الملابس الجريئة. و الناس يعجبون بها لأنّي ألبسها بثقة. |
Uma criança ousada e criativa como ele... lembrou-me alguns dos meus melhores estagiários. | Open Subtitles | أي طفل جريئ ومبدع مثل ذلك - ذكّرَني البعضِ أطبائي المقيمين الأفضلِ. |
Procuro uma essência moderna, ousada, como uma mistura. | Open Subtitles | انا اسعي وراء عطر جرئ وكأنه مزيج |
Você é um macaquinha muito ousada. | Open Subtitles | جريئه أيتها القرده الصغيره |
MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
Então, aparentemente, tenho uma voz muito ousada. | TED | لذلك على ما يبدو، لقد حصلت على صوت جريء للغاية |
Seria uma atitude bastante ousada neste momento. | Open Subtitles | ستكون تلك خُطوة جرئية جداً في هذه المرحلة. |