E nem deveriam ousar se não te vão proteger. | Open Subtitles | لن يجرؤ على ذلك طالما انه لا يحميك |
Que eles passem por esses cadáveres. Que eles vejam o preço de ousar desafiar o deus-rei. | Open Subtitles | مرّوا على جثثهم وأنظروا عاقبة من يجرؤ على تحدّي الملك الإله. |
Qualquer um que ousar tentar libertá-la, está condenado a ter uma morte agonizante. | Open Subtitles | أي شخص يجرؤ على إطلاق سراحها. أنها محكوم عليها الموت المؤلم. |
É isso que a vida é, é ousar grandemente, é estar na arena. | TED | هذا هو مضمون الحياة، الجرأة المذهلة، أن تكون في الميدان. |
ousar passar, na tua cabeça, essa linha proibida que nenhuma das tuas amigas alguma vez passará. | Open Subtitles | الجرأة على عبور تلك الحدود فيرأسك... . إن أياً من صديقاتك لم يعبرن تلك الحدود أبداً. |
Diga a ele para nem ousar usar um dos poemas daquele livro. | Open Subtitles | اخبريه ان لا يجرؤ على قرائة تلك القصائد |
Pode este petulante ousar perguntar-te, como ficaste bem... | Open Subtitles | هل سيكون لي الجرأة ان أسألك كيف أبليت حسناً منذو كنا نغني في المستنقعات؟ هل سيكون لي الجرأة ان أسألك كيف أبليت حسناً منذو كنا نغني في المستنقعات؟ |
De ousar. | Open Subtitles | -لعبة الجرأة . |