"outra hipótese" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فرصة أخرى
        
    • خيار آخر
        
    • فرصة ثانية
        
    • أي خيار
        
    • فرصةً أخرى
        
    • خيار أخر
        
    • خياراً آخر
        
    • محاولة أخرى
        
    • خيار سوى
        
    • خيارات أخرى
        
    • بفرصة اخرى
        
    • فرصة اخرى
        
    • فرصة اخري
        
    • فرصةَ أخرى
        
    • فرصة آخرى
        
    Com um homem como você, eu vou ter outra hipótese. Open Subtitles حسبَ رؤيتي للأمر، مع شخص مثلكَ .سأجدُ فرصة أخرى
    Provavelmente está grato por ter outra hipótese na vida. Open Subtitles على الأرجح ممتن لنيله فرصة أخرى لعيش حياته.
    Se ao menos pudesses encontrá-lo no teu coração para me dares outra hipótese. Open Subtitles ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى
    Nunca andas sozinho a menos que não tenhas outra hipótese. Open Subtitles لن تذهب الى أي مكان بمفردك، ما لم يكن لديك خيار آخر
    Já que ninguém me ia dar outra hipótese, eu agarrei-a. Open Subtitles لم يكن أحد أعطانى فرصة ثانية لقد أخذتها بنفسى
    Há sempre outra hipótese. Open Subtitles هناك دائماً فرصة أخرى أعني أنك لا تعلم ، أليس كذلك؟
    "Por favor, dá-me outra hipótese. Sou um farrapo sem ti. " Open Subtitles أرجوكي ، أمنحيني فرصة أخرى ، أنا محطم بدونك
    Nunca fico quieto, posso mudar por favor dá-me outra hipótese. Open Subtitles لا تسلمني لن أكون عنيدا ثانية، يمكنني أن أتغير ارجوك، أعطني فرصة أخرى
    Não vamos ter outra hipótese. Temos de fazer agora, ou então não fazemos. Open Subtitles لن نجد فرصة أخرى سوف نفعلها فى حينها أو لا نفعلها على الإطلاق
    Não só assassinos de série, uma vantagem deste trabalho, é que enquanto algo estiver sem solução, haverá sempre outra hipótese. Open Subtitles وهناك شيئ مهم يجب معرفته طالما أن القضية لم تحل وهناك فرصة أخرى
    Pensei que quisesses outra hipótese de me ganhares depois destes anos todos. Open Subtitles ظننت أنك ربما ترغب في فرصة أخرى لتهزمني بعد كل هذ السنوات
    Vá lá, sabes que vais ter outra hipótese para o ano, quando chumbares e tiveres de o repetir. Open Subtitles بالنسبة لذلك فلا تقلقى ، فأعدك أنك ستحصلين على فرصة أخرى العام القادم بعد أن ترسبى و تضطرى أن تعيدى السنة
    Amanhã é outro dia, outra oportunidade, outra hipótese no sonho americano. Open Subtitles غداً , هو يوم آخر وفرصة أخرى فرصة أخرى للحلم الأمريكي
    Viajas apenas de dia. A menos que não tenhas outra hipótese. Open Subtitles التحرك فقط فى ضوء النهار، ما لم يكن لديك خيار آخر
    Desculpa, mas sabes que só aqui viria se não tivesse outra hipótese. Open Subtitles آسفة لكنك تعلم أنى كنت سأتى هنا فقط لو لم يكن عندى خيار آخر
    Infelizmente para esse ponto de vista, convenci-os a darem-nos outra hipótese. Open Subtitles للأسف من وجهة النظر هذه أقنعتهم أن يعطونا فرصة ثانية
    Esta acção hostil não nos deixa outra hipótese senão responder com força. Open Subtitles هذا العمل العدائي لن يترك لنا أي خيار سوى الرد بقوة
    Mas temos outra hipótese. Open Subtitles لكننا نملكُ فرصةً أخرى, أنا أُحبُك
    Acho que não pensámos seriamente que haveria outra hipótese Open Subtitles لا أعتقد أننا فكرنا بجدية أنه يوجد أي خيار أخر
    Não teria ligado se tivesse outra hipótese. Open Subtitles تعلم أني ماكنت لأتصل بك ان كنت أملك خياراً آخر
    Esta é a minha última oportunidade. Tem de me dar outra hipótese. Open Subtitles ‫هذه فرصتي الأخيرة، يجب أن تعطيني محاولة أخرى
    Se hoje explodir uma bomba em solo americano, não terei outra hipótese senão retaliar com força imediata e decisiva. Open Subtitles القنبلة ستنفجر على الاراضى الامريكية اليوم لن يكون لدى خيار سوى الانتقام بالقوات الامريكية بالحال ضد حكومتك
    Não temos outra hipótese, amigos. Não é justo. Não quero devolver a minha bicicleta. Open Subtitles ليس لدينا اي خيارات أخرى يا أولاد
    Sim. Terei outra hipótese daqui quando for apropriado. Open Subtitles اجل , سأحظى بفرصة اخرى عندما يأتي الوقت المناسب
    Quero outra hipótese de descobrir o que ele está a esconder. Open Subtitles اريد فرصة اخرى لاكتشاف ما يخفيه
    No próximo ano terá outra hipótese de passar e ser um espírito puro. Open Subtitles وفي خلال عام انت تأخذ فرصة اخري للمرور للعالم الأخر وتصبح روح كاملة
    Gostaria mesmo, a sério, mas o facto de gostar de te dar outra hipótese é precisamente a razão porque não posso dar-ta. Open Subtitles لكن الحقيقة بإِنَّني أوَدُّ أَنْ إمنحْك فرصةَ أخرى السببُ ذاتهُ بإِنَّني بالتأكيد لا يَجِبُ أنْ أفعل
    E se não encontrarmos antes de irmos embora, nunca mais teremos outra hipótese. Open Subtitles إن لم نفعل هذا قبل مغادرتنا، سوف لن نحصل على أي فرصة آخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more