"ouvi que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سمعت أنك
        
    • سمعت ان
        
    • سمعت أنه
        
    • لقد سمعت أن
        
    • سمعت بأن
        
    • سمعت انك
        
    • سمعت بأنك
        
    • سمعت ما
        
    • سمعتُ أن
        
    • سمعتُ أنّ
        
    • سمعت بأنّك
        
    • سمعت أنها
        
    • سمعتُ أنك
        
    • سمعتُ بأنّ
        
    • سمعت أنهم
        
    Eles não tinham disto nos meus dias, mas eu Ouvi que eras um perito com uma destas. Open Subtitles لقد كانوا لم يملوكو هذه الأشياء على أيامى, لكنى سمعت أنك خبير فى هذا الشىء.
    Ouvi que estiveste a meter droga a noite toda. Muito produtivo. Open Subtitles سمعت أنك كنت في الحمام تستنشق المخدرات هذا مفيد جداً
    Ouvi que tribunais que declaram às pessoas legalmente morta. Open Subtitles لقد سمعت ان المحاكم تعلن انهم موتى قانونا
    Ouvi que com todos os vossos cérebros,a única coisa que não podiam compreender o único problema que não podem resolver, é o que estão a fazer aqui. Open Subtitles سمعت أنه بكل عقولكم شيء واحد لم تجدو له الحل بعد مشكلة واحدة وهي ما تفعلونه هنا
    Ouvi que isto é só uma das suas festas "B". Open Subtitles لقد سمعت أن هذه إحدى حفلاته الثانويه فقط.
    Que pena que não possas falar com a minha irmã, Ouvi que ela tinha uma história interessante com crocodilos. Open Subtitles من المؤسف جداً أنّكَ لا تستطيع التكلّم مع أختي لقد سمعت بأن لها ماضً جيّد مع التماسيح
    Quanto à Sra.Pratt, eu Ouvi que queres metê-la na lista para transplante. Open Subtitles بشأن مدام برات لقد سمعت انك تريد ان تضعها في قائمة المستشفى لزرع الكلى
    Sim, Ouvi que estiveste a treinar duramente umas horas com a arma. Open Subtitles أجل سمعت بأنك كنت في ميدان الرماية تسجلين في ساعات جادة
    Então Ouvi que tinhas uma oferta que não posso recusar. Open Subtitles إذاً سمعت أنك لديك عرض لا أستطيع أن أرفضه
    Ouvi que estiveste na República Dominicana por um tempo. Open Subtitles سمعت أنك كنت في جمهورية الدومينيكان لفترة صغيرة
    Quando Ouvi que tinhas morrido, foi o pior dia da minha vida. Open Subtitles عندما سمعت أنك توفيتي في الميدان، كان أسوأ يـوم في حـياتي.
    Parei quando Ouvi que havia uma nova Dra. Donovan na cidade. Open Subtitles لقد رحلت بعد ان سمعت ان هناك د.دونوفان جديد بالبلدة
    Ouvi que o Bill e a Felicia pode olhar-te uma vez e ver toda a tua vida. Open Subtitles لقد سمعت ان بيل وفيلسيا بإمكانهم ان ينظرو اليك مره واحده وبعدها يرون حياتك بأكملها.
    Não o vi mas Ouvi que é muito bom. Open Subtitles , لم أشاهدها أبدا, ولكن سمعت أنه رائع
    Ouvi que há muito que tinha pedido uma licença por tempo indefinido. Open Subtitles سمعت أنه قبل زمن طويل وضع نفسه في رحيل غير
    Ouvi que o Vice-Director vai assumir o cargo até encontrarem substituto. Open Subtitles لقد سمعت أن نائب المدير تولّي زمام الأمور حتى يجدوا غيره
    Ouvi que vocês, Killjoys, tiveram hoje um grande encontro aqui. Open Subtitles سمعت بأن صائدي المتعة كانت لديهم أجتماع كبير هنا
    Ouvi que vocês precisam de alguns soldados... para derrubar nosso atual chefe. Open Subtitles لقد سمعت انك تحتاج الى بعض الجنود لتطيح بزعيمك الحالي
    Ouvi que vais enfrentar o nosso Julian neste caso do Liam Foyle. Open Subtitles لقد سمعت بأنك ستكون ضد صبيّنا جوليان في قضية ليام فويل.
    Ouvi que chegue. Vamos acabar e ir almoçar. Open Subtitles لقد سمعت ما يكفي دعونا نتوقف ونذهب إلى الغداء
    Ouvi que a recompensa já vai nos cem mil. Open Subtitles سمعتُ أن الجائزة الآن أصبحت مائة ألف دولار
    Bem, eu Ouvi que, se uma pessoa pisar um, a fada tem de conceder três desejos do seu saco mágico. Open Subtitles حسنٌ ، سمعتُ أنّ لوخطىأحدهمعليها.. فتقوم جنّية بتحقيق ثلاثة أمنيات له، من حقيبتها السّحرية.
    Ouvi que fizeste hoje algo fora do teus hábitos. Open Subtitles سمعت بأنّك عَمِلتَ شيء غير عادي بالأحرى هذا اليوم
    Eu Ouvi que era numa estação local em Izu. Open Subtitles سمعت أنها كانت على القناه المحليه بـ إيزو
    Ouvi que foste despedido de novo. Open Subtitles سمعتُ أنك طُردتَ من العمل ثانيةً
    Então, Doc, Ouvi que houve um atraso com a folha de pagamento. Porquê os problemas de dinheiro? Open Subtitles إذن، لقد سمعتُ بأنّ هُناك تأخيرًا في دفع الرَّواتب لِمَ المشاكل الماليّة؟
    Apenas Ouvi que eles iriam soltá-lo esta manhã. Open Subtitles لقد سمعت أنهم أطلقوا سراحك فحسب هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more