"ouvir a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أسمع
        
    • لسماع
        
    • الاستماع إلى
        
    • ان اسمع
        
    • الإستماع
        
    • نستمع إلى
        
    • أن نسمع
        
    • الاستماع الى
        
    • للاستماع إلى
        
    • تستمع إلى
        
    • بسماع
        
    • سماع صوت
        
    • تستمع الى
        
    • تسمعين
        
    • الإصغاء
        
    E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    Mona, se queres ganhar, preciso de ouvir a resposta certa por inteiro. Open Subtitles مونا , أذا أردتي الفوز لابد أن أسمع منك الأجابة الكاملة
    Nunca pensei sentir-me feliz por ouvir a voz dele. Open Subtitles لم أتصور أبدا أني سأكون سعيدة لسماع صوته
    Continuo a imaginar-te, escondida, a ouvir a Rapariga-Retro enquanto ela te traia. Open Subtitles أظل أفكر بك، يختبئ، الاستماع إلى ريترو فتاة لأنها قد خانك.
    Gostava de ouvir a Oprah a dizer o meu nome. Open Subtitles تعلمين . اود ان اسمع أوبرا وهي تقول أسمي
    E a Rainha disse que eu devia ouvir a razão. Open Subtitles وقد قالت الملكة أن علي الإستماع لما يقوله عقلي
    Oh, vamos ouvir a peça... Open Subtitles في كل مكان هى مستوية أوه، دعنا نستمع إلى المسرحية
    É sempre reconfortante ouvir a opinião de um perito na matéria. Open Subtitles من المطمئن أن نسمع دائما رأى الخبراء فى هذه الأمور
    Abby, daqui posso ouvir a tua esposa a rir. Open Subtitles بوبي، أستطيع أن أسمع زوجتك يبتسم من هنا.
    Desejo ver-Te, ouvir a Tua voz, sentir o Teu coração bater. Open Subtitles أطلبُ النظر إليك أن أسمع صوتك أن أشعر بقلبكِ النابض
    É bom ouvir a tua voz, Johnny, faz muito tempo. Open Subtitles من الجيد أن أسمع صوتك يا جونى لقد مرّ وقتاً طويلاً
    Estava ansioso para ouvir a verdade, mas algumas coisas que disse aqui... Open Subtitles متحمساً لسماع الحقيقة.. لكن بعض الأشياء التي قولتيها في هذه الحجرة.
    Recentemente, estive numa conferência e tive o privilégio de ouvir a mãe dela. TED مؤخرًا، كنت في مؤتمر وتسنى لي الشرف لسماع أمها تتحدث.
    Vim aqui para ouvir a Terceira Irmã cantar. Open Subtitles غير محتمل لقد جئت لسماع غناء الأخت الثالثة
    Após o nascimento, o bebé reconhece a voz dela e prefere ouvir a sua voz à voz de qualquer outra pessoa. TED فبمجرد ولادة الطفل، فإنه يتعرّف على صوتها ويفضل الاستماع إلى صوتها أكثر من أي شخص آخر.
    É tão bom ouvir a tua voz. Quando chegaste? Open Subtitles من الجيد ان اسمع صوتك متي عدتي إلي البيت؟
    Posso contar-te uma história, ou podemos ouvir a rádio. Open Subtitles يمكنني إخبارك بقصة أو يمكننا الإستماع للراديو
    Olá, miúdas. Não se importam se nos sentarmos para ouvir a música. Open Subtitles مرحباً يا فتيات، هل تمانعان أن نجلس معكما و نستمع إلى بعض الموسيقى
    Quase podia ouvir a banda a tocar na cabeça do Tony. Open Subtitles هل يمكن أن نسمع تقريبا الفرقة اللعب في الرأس توني
    Lamento... mas não estou disposto a ouvir a tua confissão esta noite. Open Subtitles اسف , لا يمكننا اليوم الاستماع الى اعترافات
    Posso passar na garagem para a semana e ouvir a tua banda tocar nessa altura. Open Subtitles لذا كنت أفكر يمكنني الحضور إلى الجراج في الأسبوع المقبل للاستماع إلى فرقتك آنذاك ..
    O que ela precisa agora é de tê-lo ao seu lado, a ouvir a sua voz, nenhuma outra. Open Subtitles ما تحتاجة أنا الآن هو أن تكون بجانبها و تستمع إلى صوتك، و لا أحد آخر
    Agente Mulder, como não foi pontual para esta audiência, por favor saia para que possamos ouvir a versão dos factos da Agente Scully. Open Subtitles الوكيل مولدر.. ا نت لم تأتي في الوقت المناسب لهذه الجلسة من فضلك تفضل للخارج فسنكتفي بسماع الحقائق من الوكيل سكالي
    E estava a dar em doido, conseguindo assim ouvir a água. Open Subtitles كان يثير جنوني أني أستطيع سماع صوت الماء
    Eu acho que devias ouvir a minha ideia primeiro. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تستمع الى فكرتي أولاً
    Se bem que acredito que, quando ouvir a explicação, vai rir-se às gargalhadas, batendo nos joelhos e, talvez, limpando uma lágrima furtiva, aliviada da sua preocupação. Open Subtitles و لو أننى أَعتقد بأنك عندما تسمعين التفسير فسوف تضحكين جدا و سوف تهتز ركبتيك و ربما تزرفين دمعة و سوف تشعرين بالأرتياح
    Agora, se decidir ouvir a minha mulher, que se apaixonou tolamente por aquele monstro, vai desperdiçar tudo isso. Open Subtitles أما إذا قررت الإصغاء إلى زوجتي التي وقعت في غرام ذلك الوحش، فإنك ستبدّد كل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more