Será que aquela anormal que adora vampiros consegue ouvir-me agora? | Open Subtitles | أنا أتسأل إن كانت محبة الأنياب تسمعني الآن .. |
Através da escrita e do feminismo, também descobri que, se eu fosse um bocadinho corajosa, outra mulher podia ouvir-me e ver-me e reconhecer que nenhuma de nós é o nada que o mundo tenta dizer que somos. | TED | من خلال الكتابة ومناصرة المرأة ، كما أنني وجدت أنه إذا كنت شجاعة قليلاً، امرأة أخرى قد تسمعني وتراني وتعترف بأنه على عكس ما حاول العالم إخبارنا به فلا أحد منا يعتبر لاشيء. |
Está a ouvir-me e vai responder às minhas perguntas. | Open Subtitles | بإمكانك سماعي و بمقدورك أن تجيبي على أسئلتي |
Então ele consegue ouvir-me dizer que ele tem que se calar para podermos pensar como lutar contra os Cavaleiros Fantasmas. | Open Subtitles | إذًا فبوسعه سماعي وأنا أقول أنّ عليه أن يلزم الصمت حتى نستطيع التفكير في طريقة لقتال الفرسان الأشباح. |
Para ele poder inscrever-se. - Não consegues ouvir-me? | Open Subtitles | ليتمكن من التسجيل في المدرسة ألا يمكن أن تسمعيني ؟ |
Estou? Estás aí? Mãe, se conseguires ouvir-me, estarei de volta de manhã cedo, está bem? | Open Subtitles | أمي ، لو كنتي تسمعينني سأعود في الصباح الباكر |
Estão a ouvir-me? | Open Subtitles | لنش أميتي إلى الدوريه الجويه هَلْ تسمعني ؟ |
Estavas a ouvir-me ou a olhar para a mulher com o vestido vermelho? | Open Subtitles | هل كنت تسمعني أو كنت تنظر إلى المرأة في الثوب الأحمر؟ |
É apenas... Por que haverias de querer ouvir-me queixar do Ray? | Open Subtitles | انه فقط لماذا تريد ان تسمعني اتذمر من راي؟ |
Estás a ouvir-me? Começa pela parte de trás da cabeça. Devias pensar em melhorar a tua imagem um bocado, Mary. | Open Subtitles | لا تضع أكثر من اللازم هل تسمعني جيداً ؟ ابدأ من مؤخرة الرأس |
Contacto, Sector Seis. Estás a ouvir-me, Shell? | Open Subtitles | تم التأكد من رؤيتهم أيها القطاع ستة هل تسمعني يا شيل |
Mãe, consegues ouvir-me? | Open Subtitles | هل يمكنك سماعي يا أمي؟ أمي، هل يمكنكِ سماعي؟ |
Não sei se consegue ouvir-me, mas é o meu último dia aqui. | Open Subtitles | لا أعلم إن كنت تستطيع سماعي, لكن هذا يومي الأخير, لذا... |
Com o lítio todo que ele já lhe deu, é até espantoso que consiga ouvir-me. | Open Subtitles | بسبب الليثيوم الذي كان بداخلك أنا مندهش أنك تستطيع سماعي الآن |
Sei que não consegues compreender o que digo, mas consegues ouvir-me. | Open Subtitles | أعلم بأنكِ لا تفهمين كلامي، ولكن تستطيعين سماعي |
Pode ouvir-me, por favor? | Open Subtitles | هل يمكنكِ أن تسمعيني حتى النهاية , من فضلِك ؟ |
Bolas eu disse-te que estava bem estas a ouvir-me EU ESTOU BEM! | Open Subtitles | اللعنة ، أنا بخير الآن هل تسمعينني ؟ هل تسمعين ما أقوله ؟ |
Eu não deixo nem a minha mãe ouvir-me cantar no banheiro. | Open Subtitles | انا حتى اخشى ان تسمعنى امى وانا اغنى فى الحمام |
O que aconteceu aos dias em que costumavas ouvir-me? | Open Subtitles | مالذي حدث للأيام التي كنت تستمع فيها إلي؟ |
- Foi uma explosão de gás. - Cole, consegues ouvir-me? | Open Subtitles | إنه إنفجار غازى كوول , هل يُمكنك سماعى ؟ |
Estou a perder sinal... Pode ouvir-me agora? Esqueça a noite passada, queria era que assinasse os papéis. | Open Subtitles | أتسمعني الآن أنسى ذلك أريد رزمة أوراق كبيرة عليك توقيعها |
Talvez agora esteja disposto a ouvir-me quando disser que não fui eu que o entreguei. | Open Subtitles | ربما الآن هو على أستعداد أكثر أن يسمعني عندما أقول له أنه ليس لي يد بدخوله السجن |
- Vais ouvir-me? | Open Subtitles | لذا على الأقل تحلى بالشجاعة الكافية للاعتراف بذلك هلا سمعتني وحسب؟ |
Eu preciso ficar na historia Estão a ouvir-me? | Open Subtitles | حسناً؟ أريد أن أكون مستقلة هل تسمعوني حتى؟ |
Devias ouvir-me com mais frequência, sou cheio de meias dicas. | Open Subtitles | يجب أن تنصت لما أقول فلدي الكثير من النصائح |
Escuta, não quer ouvir-me sobre o meu dia mau, e eu não quero ser sepultado ao seu lado. | Open Subtitles | اسمع لا تريد أن تسمع عن يومي السئ و أنا لا أريد ان أريك جانبي السيء |
Preciso que faças algo para mim, e não estás a ouvir-me | Open Subtitles | أريدك أن تفعل شيئاً لي و أنت لا تصغي إلي |
♪ ouvir-me pensar quando vou correr ♪ ou talvez ensaiar bateria ou talvez escrever ao Sol. ♪ A conclusão é que não estou a falar com ninguém, | TED | سماع نفسي أفكر عندما أذهب للركض أو ربما أمارس الطبول أو ربما أكتب في الشمس، نقطة الالتقاء هي أنني لا أتحدث إلى أحد |