Como eu era novo na cidade, não tinha acesso a um palco, por isso, decidi criar o meu em espaços públicos. | TED | لم أستطع النفاذ لخشبات المسارح لأنني كنت حديث العهد بالمدينة، لذلك قررت إنشاء خشبة مسرحي الخاصة في الأماكن العامة. |
Algo muito básico, levemente alusivo aos sinais dos parques públicos. | TED | أمور أساسية جدا، توحي شيء ما بإشارات الحدائق العامة. |
Ao atravessar a Ásia, eu assustava as mulheres nos lavabos públicos. | TED | بالسفر في أنحاء آسيا، أتسبب بإخافة النساء في المراحيض العامة. |
Façam campanhas para que as plantem em jardins públicos, em espaços comuns, nos campos. | TED | قوموا بحملات لغرسها بالحدائق العمومية والمناطق العامة والمروج. |
Como podemos criar melhor coesão social em edifícios públicos e espaços cívicos, e porque é isso importante? | TED | كيف يمكننا أن نخلق ترابط اجتماعي أفضل في الأبنية العامّة و مساحات للمواطنين، و لماذا تعد ضروريّة؟ |
Os espaços públicos raras vezes são tão neutros como podem parecer. | TED | كما ترى، الأماكن العامة تكون بالكاد محايدة كما قد تبدو. |
Às vezes duas vezes ao dia. Em locais públicos. | Open Subtitles | أحيانا مرتين في اليوم الجنس في الأماكن العامة. |
Agora que é proprietário do Hospital Comunitário de Brooklyn, vai mandar para os hospitais públicos todos os que não podem pagar? | Open Subtitles | هل ستترك هؤلاء بلا تأمين صحي؟ للمستشفيات العامة خارج المنطقة؟ حسنا , يا خرء شارلز ولنجتون ليس لديه وقت |
Faz uma referência cruzada da trajectória com alvos públicos prováveis. | Open Subtitles | أريدكِ أن تستنتجى طريقه قارنيه بقائمة الأهداف العامة المحتملة |
2. o que tenta levar funcionários públicos a seguir determinada acção. | Open Subtitles | شخص يحاول أن يؤثر على مسؤولي العامة لأخذ تصرف منشود |
É um homem importante, é difícil manter-se longe de assuntos públicos. | Open Subtitles | رجل مهم، نادراً ما تكون بعيداً عن متناول المسائل العامة |
Senhora Ministra, o colapso dos serviços públicos básicos, dos transportes, à eletricidade e à limpeza, não é culpa dos sindicatos. | Open Subtitles | معالي الوزيرة.. إن الإنهيار فب الخدمات العامة من نقل, و كهرباء. و تصريف صحي, ليس خطأ الإتحاد التجاري. |
Recolherei todas as coisas dos transportes públicos e privado. | Open Subtitles | سأجمع كل الأمور الخاصة و العامة المتعلقة بالنقل |
Talvez ainda não tenham tomado os telefones públicos. | Open Subtitles | ربّمـا لم يفرضـوا سيطرتهم على الهواتف العمومية |
Sabes como gosto de ficar em cima de balcões em lugares públicos. | Open Subtitles | تعرفين كم أحبّ الوقوف على المنصات في الأماكن العامّة |
A minha missão foi sempre criar excelentes espaços públicos. | TED | مهمتي كان دومًا في تكوين أماكن عامة رائعة |
E de tempos em tempos, foram-se tornando públicos problemas de saúde quanto aos cigarros, conhecidos muitas décadas antes. | TED | ومن وقت لآخر، كانت هناك مخاوف صحية علنية عن السجائر، منذ عقود عديدة. |
Os intrusos penetram e danificam sistemas informáticos públicos e privados, infectando-os com vírus, e roubando material para os seus próprios fins. | Open Subtitles | الهاكرز يخترقون ويخربون انظمه التشغيل العامه ويصيبوها بالفيروسات من هؤلاء ؟ |
Há transportes públicos disponíveis e, em países como o Quénia, são dirigidos por empresários locais que usam monovolumes como este. | TED | إن النقل العام متاح، وفي بلدان مثل كينيا، غالبًا ما يُسيِّره رواد أعمال محليون باستعمال حافلات صغيرة كهذه. |
Este assassino seqüestra as vítimas dele em lugares públicos e larga-as nos bosques. | Open Subtitles | هذا القاتل يخطف ضحاياه منم اماكن عمومية ويرميهم في الغابات |
Em conjunto, os habitantes criaram espaços públicos e imaginaram-nos para se sentirem mais em casa e menos numa torre inacabada. | TED | سوياً، كوّن السكّان مساحات عامّة و صمموها لتعطي شعوراً بأنها منزل أكثر مما هي برج غير مكتمل البناء. |
Outro problema era o sistema de senhas de racionamento distribuídas por funcionários públicos holandeses. | Open Subtitles | برزت مشكلة أخرى وهى نظام البطاقة التموينية المقننة الذى كانت تديره الأدارة المدنية الهولندية |
E é uma coisa que devemos ter sempre em atenção: Os funcionários públicos - imaginem- trabalham para nós, | TED | وهذا شيءٌ علينا أن نبقيه دومًا في الحسبان: كل موظفٍ حكومي... احزروا ماذا... إنهم يعملون لخدمتنا. |
Eles escolheram o momento e o lugar mais públicos para a raptar. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال قد اختاروا لحظه عامه في اكثر مكان عام لأختطافها |
Reaproveitaram centenas de vagas de estacionamentos públicos para serem partilhadas pelos moradores. | TED | اُستخدم مئاتٌ من مواقف السيارات الحكومية لتكون مشتركة من قبل السكان. |
Olha, eu compreendo a tua relutância em evitar mais embaraços públicos. | Open Subtitles | أنظر، أنا أفهم تردّدك لتفادي الإحراج العامّ بشكل أكبر |
Agora sei por que os registos são públicos. | Open Subtitles | أعرف الآن لماذا السجلات العلنية هي علنية |