O Witherspoon não fornece mais balas se não pagamos. | Open Subtitles | ويذرسبون لن يبيعنا أية أسلحة دون أن ندفع |
Essas são as decisões pelas quais lhe pagamos, não são? | Open Subtitles | تلك القرارات نحن ندفع له ليعملها, اليس كذلك؟ ؟ |
Acorda. Tens de cantar. - Não te pagamos para dormires. | Open Subtitles | هيا استيقظ انت نحن لا ندفع لك لتنام هكذا |
pagamos o resgate, mas, não enviaram a chave de descodificação. | Open Subtitles | لقد دفعنا الفدية ولكنهم لم يرسلوا مفتاح فك التشفير |
É verdade. Então pagamos uma parte a cada um. Não. | Open Subtitles | أنت محق، غداً سندفع لكل شخص جزءاً من الدَين |
E perguntamos quando as pessoas que pagamos para nos proteger vão deixar de nos abater nas ruas? | Open Subtitles | و نسأل، متى سيتوقف الأشخاص الذين ندفعه لهم لحمايتنا عن إطلاق النار علينا في الشوارع؟ |
Nós pagamos para treiná-los e você fica rico matando-os. | Open Subtitles | نحنُ ندفع من أجل تدريب هؤلاء الرجال وأنتتتغنىبقتلهم. |
Essa merda da qual nós fazemos parte porque pagamos impostos. | Open Subtitles | هذا الهراء الّذي نحن جزء منه لأنّنا ندفع الضرائب |
Porque não te pagamos o que trouxemos e ficamos quites? | Open Subtitles | لماذا لا ندفع لك فقط اليس جيدا ما احضرناه؟ |
"O que fazem esses bombeiros num supermercado, enquanto nós pagamos os salários?" | Open Subtitles | ماذا تفعلون بالتوقف في متجر بضائع بينما نحن ندفع مرتباتكم ؟ |
Eles tem de o corrigir, e não lhes pagamos até o fazerem! | Open Subtitles | عليهم أن يصلحوها جيداً أو لن ندفع لهم إلى أن يفعلوا |
As coisas mais valiosas, pelas quais pagamos fortunas, crescem na merda. | Open Subtitles | الأشياء القيمة التي ندفع أكبر المبالغ لنتناولها تنمو في الفضلات |
Nós pagamos as contas ao fim do mês, mas quem realmente vai pagar as contas serão os nossos netos. | TED | نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا. |
Portanto, uma das coisas que fizemos, e eu vou dar-vos um exemplo através da visusalização da linguagem, é que pagamos a pessoas para escrever alguns comentários falsos. Um destes comentários é falso. | TED | اذاً ما فعلناه, و سأعطيكم مثالاً بالنظر إلى اللغة, أننا ندفع للناس لكي يكتبوا نقداً زائفاً. أحد هذه الآراء زائف. |
pagamos um preço enorme em recursos e danos ambientais para transportar bens por todo o mundo. | TED | ندفع تكلفة باهظة في الموارد والضرر البيئي لشحن البضائع حول العالم. |
Amam sim, pagamos muito a eles. | Open Subtitles | هذا ما يتوجب عليهم، فنحن دفعنا لهم بما يكفي |
Forçou o sistema a uma situação de falhar para não pagar e pagamos nós... | Open Subtitles | لقد وظف النظام للفشل لأنه لم يكن يريد أن يدفع له لذلك نحن دفعنا |
Sinto raiva quando pagamos o lagaan ao Rajá. | Open Subtitles | اشعر بالغضب المكبوت داخلي كلما دفعنا الضريبه للمهراجا |
Não, não vai regatear, pagamos o que pedirem, como gente normal. | Open Subtitles | أبي، كلا، لا تقايض. إننا سندفع السعر مثل الناس العاديين. |
Primeiro pagamos ao exército e depois esmagamos os Cavaleiros Vermelhos. | Open Subtitles | اولا، سندفع للجيش وبعد ذلك نقضي على الفرسان الحمر |
E dificilmente nos damos conta do preço que pagamos em vidas humanas quando deixamos de questionar um tijolo, porque tememos que possa abalar toda a base. | TED | ونادرًا ما ندرك الثمن الانساني الذي ندفعه عندما نفشل في أن نشكك في خطوة واحدة، لأننا نخشي أن يقوض ذلك مؤسستنا بأكملها. |
Então nós compramos roupas e pagamos pelas fotos, academias. | Open Subtitles | لنشتري لهم الثياب وندفع لصورهم وعضويات صالة التدريب |
Mais ninguém a financiaria. É o preço que pagamos. | Open Subtitles | لااحد غيره كان سيمولنا هذا هو الثمن الذي دفعناه |
Imaginem uma Internet sem publicidade, porque, em vez de pagarmos com a nossa atenção, quando vemos os conteúdos, apenas pagamos. | TED | تخيلوا إنترنت بدون إعلانات، لأنه بدلًا من قيامنا بالدفع بدون أن نشعر عند مشاهدتنا لمحتوى ما، فقط نقوم بالدفع. |
Se as pessoas da América Central recebessem algum desse dinheiro que nós pagamos pelas bananas, elas não teriam de abandonar as suas casas. | TED | الآن، إذا أمكن لسكان أمريكا الوسطى الحصول على بعض هذه الأموال التي ندفعها ثمنًا للموز، عندها لن يضطروا إلى هجرة ديارهم. |
Vamos a lojas de antiguidades e a leilões e pagamos muito dinheiro orgulhosos de ter capturado o prêmio. | Open Subtitles | نذهبُ إلى محلات التُحَف و دور المزادات و ندفعُ مالاً طائِلاً و نفخرُ لاصطياد الجائزَة |
pagamos assim que pudermos. E os aumentos que prometi? | Open Subtitles | سندفعها حينما نستطيع والزيادات التي وعدت بها ؟ |
Não pagamos pelo teu actor. | Open Subtitles | ممثّلكِ لم يُدفَع له من حسابنا. |