O mais triste de tudo,Elaine,é que o meu pai está a pagar pelo meu erro. | Open Subtitles | والامر الاكثر حزناً,ان ابي هو الذي يدفع ثمن خطائي يا الين |
Alguém deverá pagar pelo massacre daqueles 16 chineses na fábrica. | Open Subtitles | شخص ما يجب أن يدفع ثمن المذبحة التي حدثت في مصنع فول الصويا |
Assim fala o zé-ninguém que teve de pagar pelo seu volante. | Open Subtitles | إذاً، هذا قول النكرة الذي دفع ثمن سيارته بماله الخاص. |
Porque terá que pagar pelo Eyeborg no qual atirou. | Open Subtitles | ،وذلك يعنى أنك أبله لأنك سوف تدفع ثمن تلك العين الآلية . التى قمت بإطلاق النار عليها |
És meu companheiro, o sacana tem pagar pelo que te fez. | Open Subtitles | أنتم أخوتى، وعليهم أن يدفعوا ثمن ما فعلوه بكم |
Decidi encontrá-los e fazê-los pagar pelo que tinham feito. | Open Subtitles | وقررت أن أعثر عليهم وأجعلهم يدفعون ثمن ما فعلوه |
estou aqui, porque você está a pagar pelo meu serviço. | Open Subtitles | انا هنا لأنك تدفع مقابل خدماتي الاحترافيه |
Quero dizer, ele tem de pagar pelo que fez. | Open Subtitles | أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله |
Alguém tem de pagar pelo que aconteceu naquela nave. | Open Subtitles | شخصاً ما يجب أن يدفع ثمن ما حدث على تلك السفينة |
Estou a pagar pelo erro dele. Ele pode pagar a porcaria da casa. | Open Subtitles | أنا أدفع ثمن غلطته يمكنه هو أن يدفع ثمن المنزل |
Quem a baleou deve pagar pelo que fez. | Open Subtitles | ايا كان من اطلق النار عليها فعليه ان يدفع ثمن فعلته |
Não podia obrigar o meu filho a pagar pelo que o pai me fez. | Open Subtitles | لم اقدر ان اجعل طفلي يدفع ثمن ما فعله والده |
Ao menos pela minha filha, ele deve pagar pelo seu acto. | Open Subtitles | على الأقل لأجل إبنتي، يجب أن يدفع ثمن ذنبه. |
Sim, mãe. Eu estou disposto a pagar pelo que fiz, mesmo que vá para a cadeia. | Open Subtitles | هذا صحيح يا امى ، انا اريد دفع ثمن هذا حتى اذا كان الثمن دخولى السجن |
- Posso pagar pelo táxi? - Não, não, por favor, não precisa. | Open Subtitles | ــ وأعود في وقت لاحق تفضل, هذه من أجل دفع ثمن سيارة الأجرة |
Mais cedo ou mais tarde, vou pagar pelo que aconteceu hoje e não quero que estejas por perto nessa altura. | Open Subtitles | عاجلا أم آجلا، علي دفع ثمن ما حدث اليوم ولا يمكنني البقاء معكِ عندما سأفعل، اتفقنا؟ |
Então, em algum lugar, assumimos que num mundo mais justo ela tinha de pagar pelo que fez. | Open Subtitles | لذا بوقتٍ ما، افترضنا أنّه في عالم عادل سوف تدفع ثمن ما اقترفته |
Farei de tudo para fazê-lo pagar pelo que fez. | Open Subtitles | سأبذل كل ما في وسعي لأجعلك تدفع ثمن أخطاء ما فعلت |
Os Jotuns têm de pagar pelo que fizeram! Já pagaram com as suas vidas. | Open Subtitles | . يجب أن يدفعوا ثمن ما فعلوه - . لقد دفعوه , بحياتهم - |
Vou fazê-lo pagar pelo que vos fez. | Open Subtitles | سأجعلهم يدفعون ثمن ماقد فعلوا بكِ |
Lembra-te, ela está a pagar pelo orgasmo dela, não pelo teu. | Open Subtitles | لكن تذكر أنها تدفع مقابل ذروتها الجنسية وليس ذروتك |
E depois disso, vamos somar todas essas horas, e levaremos uma petição à corte para você pagar pelo nosso trabalho. | Open Subtitles | وبعدها، سنضيف كلّ هذه السّاعات من العمل وسنضيف عريضة في المحكمة تجعلكِ تدفعين ثمن عملنا. |
O que preciso é que ambos encontremos aquele desgraçado e façamo-lo pagar pelo que ele lhe fez. | Open Subtitles | و ما أنا بحاجتهِ، هو أن نقومَ سويّاً بالعثور على ذلك الوغد. و جَعلُه يدفعُ ثمن فعلتهِ بها. |
Agora estou pronto para pagar pelo crime de matar o teu pai. | Open Subtitles | أنا مُستعد الآن لدفع ثمن جريمة قتلي لوالدكما. |
O objectivo da minha vida será fazer-te pagar pelo que fizeste e faço intenções de começar imediatamente! | Open Subtitles | سوف أفعلها في مسيرة حياتي لأرى حتى تدفعي ثمن ما إقترفتيه والمسيره قد إبتدأت الآن |
E o primeiro a saber, mas tem de pagar pelo privilégio. | Open Subtitles | أنت أول من يعلم بذلك، ولكنك ستدفع ثمن هذا الامتياز |
Juro-te, mãe, que vão pagar pelo que fizeram hoje. | Open Subtitles | .. أقسم لكِ يا أمي أنهم سيدفعون ثمن ما فعلوه اليوم |
Aquele animal precisa de pagar pelo que fez. | Open Subtitles | على هذا الحيوان أنّ يدفع الثمن لما اقترفت يداه |
Não consigo deixar de pensar que estamos a pagar pelo que aconteceu. | Open Subtitles | لا يمكننى مقاومة الحزن لكنى أظن أننا ندفع ثمن ما حدث |