Temos os pais de quase três milhões de crianças da nossa comunidade. Tornámo-nos num novo asilo, no maior prestador de saúde mental desta nação. | TED | لدينا آباء أكثر من ثلاثة ملايين من أطفال مجتمعنا وأصبحنا الملجأ الجديد، أكبر مزود للصحة النفسية في هذه الأمة. |
Precisamos de perguntar como ensinaremos pais de posses baixas a interagir melhor com os seus filhos e com os seus companheiros. | TED | نحتاجُ لطرح أسئلة حول كيف لنا أن نعلم آباء الدخل المنخفض كيفية التعامل مع أطفالهم بطريقة أفضل، وبآبائهم. |
Há pais de miúdos aqui no público? | TED | هل هناك أية آباء لأطفال صغار في الحضور؟ يوجد بالتأكيد. |
Há um olhar que os pais de filhos bem comportados, dão aos pais de filhos nem-tão-comportados. Porter, não te atrevas a olhar para mim assim. | Open Subtitles | هناك نظرة يعطيها أولياء الأمور الذين أولادهم محترمون لنظائرهم الذين أولادهم ليسوا في غاية الاحترام |
Os pais de uns miúdos ricos iam pagar, parece um plano bastante simples. | Open Subtitles | أولياء أطفال أثرياء سيدفعون تبدو كخطة بسيطة محكمة |
Não é preciso. Vou recrutar os pais de Angel Grove. | Open Subtitles | "لا حاجة لذلك ، سأجند آباء مدينة "آنجل جروف |
Os pais de todos nós ou trabalhavam lá ou ganhavam a vida a, enfim, em motéis, bombas de gasolinas, ou como no caso do meu pai, a explorar um restaurante. | Open Subtitles | آباء الجميع إما يعملون في السجن وإما يعتاشون من, تعرف، الاستراحات, محطات الوقود، |
Quer dizer que os pais de todos estes miúdos podem estar mortos? | Open Subtitles | تقصد إنه من الممكن أن يكون آباء هؤلاء الأطفال قد لقوا مصرعهم الآن ؟ |
Harishchandra, quando os pais de todos os filhos começam a pensar igual a você, as filhas serão chamadas aos seus pais mas, não mais encargos | Open Subtitles | هاريشاندرا جي، لو فكر آباء كل الأولاد مثلك.. لن تكون البنات أعباء على آبائهن بعد الآن |
Esse é o problema dos pais de hoje, eles têm medo dos próprios filhos. | Open Subtitles | هذا مشكلة آباء اليوم إنهم يخافون أبنائهم |
Desculpe? Isso levou os pais de Beacon Hills à infeliz conclusão de que você já não é indicado para ocupar o cargo de reitor da escola. | Open Subtitles | لقد قاد آباء بيكون هيلز للنتيجة المؤسفة أنك لا تستحق أن تكون في موضع مدير المدرسة |
Progenitores de Quahog e pais de fim de semana a jogar durante três minutos ao apanha a bola, sabiam que o número de vacinas para crianças triplicou nesta última geração? | Open Subtitles | آباء كوهاج و آباء العطلات الذين يلعبون المساكة 3 دقائق أتعلمون ان عدد الأمصال للأطفال زاد ثلاث اضعاف |
(Aplausos) Assim, abreviando, são cinco pais de quatro filhos de três Estados. | TED | (تصفيق) إذًا بالمختصر لدينا خمسة آباء لأربعة أطفال في ثلاث ولايات. |
Ela, que atrai os nobres pais de Veneza a partir de suas esposas. | Open Subtitles | هي, من تجذب آباء البُنْدُقية النبلاء |
Phoebe, temos de salvar os pais de toda a gente. | Open Subtitles | فيبي، إننا يجب أن ننقذ آباء الجميع |
Eu...perdi contato com pais de alguns amigos meus de infância. | Open Subtitles | فقدتُ الصلة مع آباء بعض رفاق الطفولة |
pais de cretinos como tu, que te deram a vida, e te cantaram canções de embalar. | Open Subtitles | " آباء أوغاد مثلك " " قامو بإنجابك " " قامو بتربيتك والغناء لك وأنت طفل " |
Sim, os pais de um jovem de 16 anos processaram-nos depois que o filho deles foi assediado por um veterano. | Open Subtitles | أولياء طالب يبلغ 16 عامًا رفعوا دعوى ضد المدرسة بعد أن وُسم ابنهم على يد طالب أعلى منه مقاما |