"palerma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأحمق
        
    • أحمق
        
    • الغبي
        
    • غبي
        
    • المغفل
        
    • أبله
        
    • احمق
        
    • مغفل
        
    • الاحمق
        
    • الحمقاء
        
    • الغبى
        
    • سخيفاً
        
    • تافه
        
    • مغفّل
        
    • ساذج
        
    Não, quero que sejam os homens que consertam telhados, como tiveram de ser desta vez, porque o palerma quase se matou. Open Subtitles كلا، أردت العمال أن يصلحوه المرة القادمة كما توجب عليهم فعله هذه المرة لأن الأحمق الأحدب كاد يقتل نفسه.
    Ao contrário do palerma de nível 8 que está à minha frente, Open Subtitles حسناً، علي عكس الأحمق ذو المستوى الثامن الذي أنظر إليه الآن،
    Porque és o "Almirante palerma da Estupidez Real Britânica"? Open Subtitles لأنك عميد أحمق من أفراد العائلة البريطانية المالكة؟
    O palerma para quem você trabalha não quer ouvir isso. Open Subtitles الغبي الذي تعمل لديه لا يريد أن يسمع ذلك.
    Rai's partam, Dwight. palerma... Meu grande palerma. Open Subtitles .اللعنة ، ديويت ، اللعنة إنك غبي ، غبي أحمق
    - Estamos aqui, velho palerma. Open Subtitles توقف عن الصياح أيها العجوز المغفل ها نحن هنا
    E o pior é que o palerma falou-lhe do nosso negócio. Open Subtitles والأسوأ من هذا، أن هذا الأحمق أخبر الفتاة عن عملنا
    Você também está na lixeira, palerma. Tudo se sabe em Brandel. Open Subtitles أنت في المزبلة أيضا أيها الأحمق الكلام ينتقل سريعا في براندل
    Sim ou não, seu pseudo-artista palerma e socialista? Open Subtitles نعم او لا ، ايها الاشتراكي ، كريه الرائحة ، الأحمق
    Estava lá quando lhe disse que não fosse ao hospital e vi-o tão perdido, tão infeliz que tentei esquecer que era um palerma e decidi telefonar-lhe. Open Subtitles سمعت أنك تقولين له أن لا يزورك. كان ضائعا ، حالته مزرية ، حتى نسيت أنه أنا الأحمق وهاتفتك.
    Isso. Tinhas de fazer de mim palerma. Open Subtitles هذا صحيح لقد اضطررتي لأن تجعلينني ابدو وكأني أحمق هل انا محق ؟
    Diz que esta a olhar para um grande palerma de Moscovo. Open Subtitles يقول أنه ينظر الى بعر أحمق كبير من موسكو
    Pára de te culpares, meu betinho palerma. Open Subtitles توقف عن لوم نفسك أيها الصغير الغبي ، إنه ليس عيب أحد
    - É péssimo. Desiste, fracalhote, e não ponhas o teu telefone na capa, palerma. Open Subtitles استسلم يافاشل،ولاتضع رقمك على الغلاف ايها الغبي
    És o palerma mais comodista que conheço. Open Subtitles أنت أكثر غبي منغمس في الملذات عرفته في حياتي
    E, se disserem no conteúdo da vossa carta que os tufos que enviam... são da cabeça de um palerma cortada por vós, quem o irá negar? Open Subtitles وإن ذكرتكم في الرسالة التي تحوي على الخصلة بأنكم أنتم من قطع رأس ذلك المغفل من يمكنه نفي الأمر؟
    Já fui uma pessoa normal... um palerma, tal como vocês. Open Subtitles ذات مرة , كنت شخصاً طبيعياً مثلكم أبله , مثلكم تماماً
    Pára de ser palerma e dá-nos cerveja. Open Subtitles توقف عن كونك احمق تييج واعطي لهم البيره خاصتنا
    Sabe o que mais é que ele é... além de palerma? Open Subtitles هل تعلم ما هو ايضا ، بجانب انه شخص مغفل
    O palerma foi à procura de problemas em Freeway Park. Open Subtitles الاحمق كان يبحث عن المخدرات فى حديقه الطريق السريع
    - Não percebes nada disto, palerma. Open Subtitles أنت لن تعلم شيئا بشأن ذلك أنت و مؤخرتك الحمقاء
    Bem, de qualquer forma estou morta, por isso faça você mesmo, palerma. Open Subtitles سأموت فى الحالتين، لذا افعل ذلك بنفسك أيها الغبى
    Tento gabar-lhe o anúncio, mas fica tão palerma com o chapéu à cowboy! Open Subtitles أحاول أن أكُن مُساندةً لإعلاناتة التجارية لكن أنه يبدو سخيفاً جداً بقبعة رُعاة البقر تلك
    não como se fosse um palerma que apanhou a namorada a foder com outro. Open Subtitles و ليس كفتى تافه وجد فتاته تضاجع شخصً آخر
    Um palerma mandou os dados pela fonte de alimentação. Open Subtitles ثمّة مغفّل أدار خطوط البيانات عبر مصدر الطاقة
    Este homem não é um palerma, sabe bem o que quer. Open Subtitles هو ليس مجرد أحمق ساذج الرجُل يعلم ما يريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more