| Não, quero que sejam os homens que consertam telhados, como tiveram de ser desta vez, porque o palerma quase se matou. | Open Subtitles | كلا، أردت العمال أن يصلحوه المرة القادمة كما توجب عليهم فعله هذه المرة لأن الأحمق الأحدب كاد يقتل نفسه. |
| Ao contrário do palerma de nível 8 que está à minha frente, | Open Subtitles | حسناً، علي عكس الأحمق ذو المستوى الثامن الذي أنظر إليه الآن، |
| Porque és o "Almirante palerma da Estupidez Real Britânica"? | Open Subtitles | لأنك عميد أحمق من أفراد العائلة البريطانية المالكة؟ |
| O palerma para quem você trabalha não quer ouvir isso. | Open Subtitles | الغبي الذي تعمل لديه لا يريد أن يسمع ذلك. |
| Rai's partam, Dwight. palerma... Meu grande palerma. | Open Subtitles | .اللعنة ، ديويت ، اللعنة إنك غبي ، غبي أحمق |
| - Estamos aqui, velho palerma. | Open Subtitles | توقف عن الصياح أيها العجوز المغفل ها نحن هنا |
| E o pior é que o palerma falou-lhe do nosso negócio. | Open Subtitles | والأسوأ من هذا، أن هذا الأحمق أخبر الفتاة عن عملنا |
| Você também está na lixeira, palerma. Tudo se sabe em Brandel. | Open Subtitles | أنت في المزبلة أيضا أيها الأحمق الكلام ينتقل سريعا في براندل |
| Sim ou não, seu pseudo-artista palerma e socialista? | Open Subtitles | نعم او لا ، ايها الاشتراكي ، كريه الرائحة ، الأحمق |
| Estava lá quando lhe disse que não fosse ao hospital e vi-o tão perdido, tão infeliz que tentei esquecer que era um palerma e decidi telefonar-lhe. | Open Subtitles | سمعت أنك تقولين له أن لا يزورك. كان ضائعا ، حالته مزرية ، حتى نسيت أنه أنا الأحمق وهاتفتك. |
| Isso. Tinhas de fazer de mim palerma. | Open Subtitles | هذا صحيح لقد اضطررتي لأن تجعلينني ابدو وكأني أحمق هل انا محق ؟ |
| Diz que esta a olhar para um grande palerma de Moscovo. | Open Subtitles | يقول أنه ينظر الى بعر أحمق كبير من موسكو |
| Pára de te culpares, meu betinho palerma. | Open Subtitles | توقف عن لوم نفسك أيها الصغير الغبي ، إنه ليس عيب أحد |
| - É péssimo. Desiste, fracalhote, e não ponhas o teu telefone na capa, palerma. | Open Subtitles | استسلم يافاشل،ولاتضع رقمك على الغلاف ايها الغبي |
| És o palerma mais comodista que conheço. | Open Subtitles | أنت أكثر غبي منغمس في الملذات عرفته في حياتي |
| E, se disserem no conteúdo da vossa carta que os tufos que enviam... são da cabeça de um palerma cortada por vós, quem o irá negar? | Open Subtitles | وإن ذكرتكم في الرسالة التي تحوي على الخصلة بأنكم أنتم من قطع رأس ذلك المغفل من يمكنه نفي الأمر؟ |
| Já fui uma pessoa normal... um palerma, tal como vocês. | Open Subtitles | ذات مرة , كنت شخصاً طبيعياً مثلكم أبله , مثلكم تماماً |
| Pára de ser palerma e dá-nos cerveja. | Open Subtitles | توقف عن كونك احمق تييج واعطي لهم البيره خاصتنا |
| Sabe o que mais é que ele é... além de palerma? | Open Subtitles | هل تعلم ما هو ايضا ، بجانب انه شخص مغفل |
| O palerma foi à procura de problemas em Freeway Park. | Open Subtitles | الاحمق كان يبحث عن المخدرات فى حديقه الطريق السريع |
| - Não percebes nada disto, palerma. | Open Subtitles | أنت لن تعلم شيئا بشأن ذلك أنت و مؤخرتك الحمقاء |
| Bem, de qualquer forma estou morta, por isso faça você mesmo, palerma. | Open Subtitles | سأموت فى الحالتين، لذا افعل ذلك بنفسك أيها الغبى |
| Tento gabar-lhe o anúncio, mas fica tão palerma com o chapéu à cowboy! | Open Subtitles | أحاول أن أكُن مُساندةً لإعلاناتة التجارية لكن أنه يبدو سخيفاً جداً بقبعة رُعاة البقر تلك |
| não como se fosse um palerma que apanhou a namorada a foder com outro. | Open Subtitles | و ليس كفتى تافه وجد فتاته تضاجع شخصً آخر |
| Um palerma mandou os dados pela fonte de alimentação. | Open Subtitles | ثمّة مغفّل أدار خطوط البيانات عبر مصدر الطاقة |
| Este homem não é um palerma, sabe bem o que quer. | Open Subtitles | هو ليس مجرد أحمق ساذج الرجُل يعلم ما يريده |