"para a base" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى القاعدة
        
    • للقاعدة
        
    • إلى قاعدة
        
    • الى القاعدة
        
    • لقاعدة
        
    Por favor, leva-las para a base da Força Aérea. Open Subtitles لذا من فضلك هلا أوصلتهنّ إلى القاعدة الجوية
    Era suposto teres levado a pasta para a base. Open Subtitles لقد كان يتوجب عليك أخذ الحقيبة إلى القاعدة
    Sim, o que significa que tu voltarás para a base, e só te verei daqui a duas semanas, o que odeio. Open Subtitles أجل، ذلك يعني أن عليكَ العودة إلى القاعدة وذلك يعني، أنني لن أراك إلا بعد أسبوعان، وأنا أكره ذلك
    Eles pedem permissao para trazer para a base um especime alienígena para analisarem melhor. Open Subtitles لقد طلبوا الإذن لجلب شكل من أشكال الحياة الفضائية للقاعدة لدراسته
    Não há nada que possamos fazer. Ordenaram-nos que voltássemos para a base. Open Subtitles لا يوجد شيء نفعله، لقد تم أمرنا أن نعود للقاعدة.
    A enxurrada afogou-a e arrastou-a para a base do desfiladeiro. Open Subtitles لقد غرقت بماء الفيضان و الجثة تم نقلها إلى قاعدة الوادي
    Wild Dog para a base. Pilotos em perigo perto de Tango-7. Open Subtitles وايلد دوغ الى القاعدة طيارين في خطر بالقرب من تانغو 7
    Diga-lhes para encontrarem o filme e trazê-los para a base. Open Subtitles أخبرهم أن يعثرون علي ذلك الفيلم ويجلبون أولئك المدنيين إلى القاعدة
    Não, senhor. Só um impulso inicial de energia. Não há ameaça para a base. Open Subtitles لا يا سيدي،فقط نبضة طاقة أولية ليس هناك تهديد إلى القاعدة
    Retriever para a base, estamos em posição. Alguma movimentação? Open Subtitles من القائد إلى القاعدة ، نحن في الموقع
    Smith, ele pediu-me para voltares comigo para a base. Open Subtitles سميث ، يريدني أن أصطحبك معي إلى القاعدة
    Eu também gostaria de saber se podia ir no camião de volta para a base. Open Subtitles أود أيضاً أن أعرف إن كان بإمكاني قيادة الشاحنة إلى القاعدة
    Não vamos a nenhum lado. Voltamos para a base. Open Subtitles لن نذهب إلى أيّ مكان سنعود إلى القاعدة
    Repito, cancele a seqüência e retorne para a base. Open Subtitles أكرّر مرة أخرى، ألغى عمليّة الإطلاق، و عودي للقاعدة
    Sim, eu vou voltar para a base rapidamente, mas existem uns assuntos que gostava de discutir. Open Subtitles نعم ، نغم سوف أعود للقاعدة ولكن لدى بعض الأشياء أريد أن أناقشها
    Sabia que estava a ter um ataque pesado na escola, por isso ordenei que evacuassem para a base. Open Subtitles عرفت أن هناك إطلاق مكثف على المدرسة، لذا امرتها بالإخلاء و العودة للقاعدة.
    E pilotava o avião a 3 mil pés de altura, lançava bombas e voltava para a base. Open Subtitles و كان يقود طائرته على علو 3000 قدم يرمي قنابله و يعود للقاعدة
    É sobre um laboratório que a Atheon quer mudar para a base do Deserto. Open Subtitles إنه حول مختبر أثيون يهدف الإستملاكِ والنقل إلى قاعدة الصحراء
    Um dia o Buda se viu com agitação no coração, então ele voltou a floresta, para a terra, para a base da árvore bodi. Open Subtitles ذات يوم وجد البوذا أن قلبه مهتاجاً ثمّ ذهب إلى الغابة للأرض إلى قاعدة الشجرة الكبيرة
    Um dia o Buda estava com o coração agitado, então ele voltou para a floresta, para a terra, para a base da árvore bodi. Open Subtitles ذات يوم وجد البوذا أن قلبه مهتاجاً ثمّ ذهب إلى الغابة للأرض إلى قاعدة الشجرة الكبيرة
    EJECTAR PILOTO DO F16 1 para a base, 1 para a base! A ejecção foi iniciada. Open Subtitles واحد الى القاعدة، واحد الى القاعدة أمر طرد من الطائرة قد تم تفعيلة
    Estaremos rumando para a base, efetivamente às 2300 desta noite Open Subtitles إنها ستضع طريق لقاعدة البيت الفعال 2300 هذا المساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more