Acho que havia uma tendência para aceitar a crise, com uma excepção. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان هناك أتجاه عام لقبول التقنين بأستثناء بعض الحالات |
E acerca da tua inaptidão para aceitar a opinião dos outros? | Open Subtitles | ماذا عن عدم قدرتك لقبول وجهة نظر أي شخص آخر؟ |
O exterior ainda não está pronto para aceitar o segredo. | Open Subtitles | من في الخارج ليسوا جاهزين حتى الآن لتقبل سر |
Deus, dá-nos a serenidade para aceitar o que não podemos mudar... | Open Subtitles | فلتمنحنا السكينة يا إلهي لتقبل الأشياء التي لا يُمكننا تغييرها |
Dá-me a serenidade para aceitar as tretas que não consigo mudar. | Open Subtitles | الله يمنحني الصفاء لأتقبل الكلام الفظيع الذي لا يمكنني تغييره |
Acho que estou aqui para... aceitar um prémio qualquer. | Open Subtitles | أعتقد أنا هنا لأقبل هدية من فتاة صغيرة |
O mundo não está preparado para aceitar alguém como eu. | Open Subtitles | لا يزال العالم غير مستعدّ لتقبّل أمثالي. |
O Brighton mencionou um e-mail a dizer-lhe para aceitar a culpa. | Open Subtitles | المذكورة برايتون عن طريق البريد الإلكتروني، أقول له لقبول ذنبه. |
Mas se tem, como pôde um cavalheiro pedir-lhe para aceitar menos de três algarismos? | Open Subtitles | ذو مستقبل لامع ورائع. ولكن ان كان لديك هذا فان اى رجل يعرض عليك ان تتنازلى لقبول راتب من ثلاثة ارقام ؟ |
As pessoas estão programadas para aceitar tão pouco, mas as possibilidades são tão vastas. | Open Subtitles | الناس مبرمجون لقبول صغير جدا. لكن الإمكانيات عظيمة جدا. |
Não sendo uma posição sustentável e natural para uma baleia, a inocente criatura tinha pouco tempo para aceitar a sua identidade. | Open Subtitles | و منذ أن كان هذا ليس بمكاناً لحوت هذا المخلوق البرىء كان لديه وقت صغير جداً لقبول هويته |
Bom, sabes que enquanto irmão e contabilista, tenho o poder legal para aceitar os teus agradecimentos em seu nome. | Open Subtitles | اهاه,حسنا أتعلمين بما أنني أخوه و محاسبه لدي السلطة الرسمية لقبول شكرك نيابة عنه |
Conceda-me a serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, e coragem para mudar as coisas que eu puder e sabedoria para conhecer a diferença. | Open Subtitles | لقبول هذه الأشياء لا أستطيع تغييرها الشجاعة لتغيير الأشياء التي أستطيع |
Mas se o Niles não é maduro o suficiente para aceitar isso... se ele é tão pateticamente inseguro... e precisa tanto de aprovação... | Open Subtitles | لكن إذا كان نايلز ليس ناضجاً كفاية لتقبل ذلك وإذا كان غير مستقر أبداً وفي مثل هذه الحاجة للتصديق |
Talvez eu consiga alterá-lo para aceitar ar quente. | Open Subtitles | ربما أستطيع أن أعدلها لتقبل بالهواء الساخن |
Senhor, dá-me a serenidade para aceitar aquilo que não posso mudar, a coragem para mudar aquilo que posso e a sabedoria para o saber distinguir. | Open Subtitles | الهي امنحني السكون لتقبل ما لا يمكنني تغيره.. والشجاعة لتغير ما يمكنني تغيره والحكمة للتفريق بينهما |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Conceda-me serenidade para aceitar as coisas que eu não posso mudar Coragem para mudar as que posso E sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | أمنحنى السكينة لأتقبل ما لن أستطع تغييره والشجاعه لأغير ما أستطيع والحكمة لأعرف الفرق بينهما |
Presumiu que liguei para aceitar. | Open Subtitles | أنت تفترض أنني أتصل بك لأقبل دعوتك. |
A Máquina foi projectada para aceitar alterações na sua programação apenas como resposta a um ataque. | Open Subtitles | الآلة كانتْ مُصمّمة لتقبّل التّعديلات في برنامجها فقطّ كردٍّ على هجومٍ. |
Deus, dá-nos a serenidade... para aceitar o que não podemos mudar... a coragem para mudar o que pode ser mudado... e a sabedoria para saber a diferença. | Open Subtitles | يا ربنا أمنحنا الصفاء لنقبل ما لا نستطيع تغييره والشجاعة لتغيير ما يجب أن نغيره |
Deu 48 horas ao meu cliente para aceitar a oferta. | Open Subtitles | أعطيت موكلي 48 ساعة ليقبل عرضك |
Penso que seja demasiado nova para aceitar o que eu tenho para lhe dar verdadeiramente. | Open Subtitles | أعتقد بأنك ربما صغيرة جدا لتقبلي ما الذي قد أعطيه لكي حقا |
Mas o advogado dela disse-lhe para aceitar o acordo. | Open Subtitles | حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة |
Ele ofereceu-se para aceitar dinheiro da companhia de seguros e desistir do processo contra mim. | Open Subtitles | عرض أن يقبل التسوية من شركة التأمين ويُسقط الدعوى المرفوعة ضدي |
Saneie o seu pulso para aceitar a extracção. | Open Subtitles | يتم فحص ذراعك لتوافق الاصدار |
Se não há objecções, a mesa avança com moções para aceitar a agenda proposta. | Open Subtitles | لذا اذن لايوجد اي اعتراض.. المجلس سيناقش اقتراحات للموافقة علي جدول اليوم كاقتراح |