"para desistir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للإستسلام
        
    • للتخلي
        
    • للتخلّي
        
    • للإنسحاب
        
    • للاستسلام
        
    • للتراجع
        
    Sabem, na vida, se quisermos, arranjamos sempre razões para desistir. Open Subtitles تعلمون، في الحياة إذا تركتماها فأنتم دائماً تقومون بخلق سبب للإستسلام
    Antes de conhecer o Sheldon, também estava pronta para desistir. Open Subtitles قبل أن أقابل شيلدون، كنت مستعدة للإستسلام أيضاً
    Não estava preparada para desistir, mas precisava de tempo para traçar outro plano. Open Subtitles لم أكن مستعدة للإستسلام ولكني أحتاج للوقت لإستحضار خطة أخرى
    É outra coisa é pedir-me para desistir da minha vida. Open Subtitles هو شيء آخر أن يسألني للتخلي عن حياتي كلها.
    Creio que estás pronto para desistir desse tratado. Open Subtitles أظنّك مستعدّ الآن للتخلّي عن تلك المعاهدة الملعونة.
    Na última semana da instrução... Estava pronta para desistir. Open Subtitles خلال الأسبوع الأخير من التدريب الأساسى كنت أستعد للإنسحاب
    O erro devia ser uma força motivadora, e não uma desculpa patética para desistir. TED الفشل يجب أن يكون قوة تحفيز، وليس عذرًا بائسًا للاستسلام.
    Mãe, vim aqui dizer que ainda não é tarde para desistir. Open Subtitles أمي ، لقد أتيت هنا لأخبرك أن الوقت لم يفت للتراجع
    E eu percebi que ainda não estou pronta para desistir por ninguém e por nada então o que quer para o jantar? Open Subtitles و أدركت للتو أني لست مستعدة للإستسلام ليس لأي أحد أو أي شئ... فماذا تريد على العشاء؟
    E parece que eles não foram programados para desistir. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنهم لم يُبرمجوا للإستسلام
    Ele perguntou-me se estou pronto para desistir. Open Subtitles سألني عمّا لو كنتُ مُستعدّاً للإستسلام.
    Está aqui para desistir? Open Subtitles هل جئت للإستسلام لتوفر علينا الوقت ؟
    Um sinal para desistir. Open Subtitles أي إشارة للإستسلام.
    Então, estás pronto para desistir? Open Subtitles هل انت جاهز للإستسلام ؟
    Ele não estava preparado para desistir do seu maldito estilo de vida de solteiro. Open Subtitles لم يكن مستعداً للتخلي عن حياة العزوبية القذرة
    Por mais medo que tivesse de continuar não estava preparado para desistir das minhas aspirações, do meu objectivo, da minha paixão, do meu sonho, da minha vida. Open Subtitles لم اكن جاهز للتخلي عن هدفي رغبتي, حلمي, حياتي. هذه حياتي
    Estás preparado para desistir de 20 anos de casamento sem explorar outras opções? Open Subtitles أجل هل انت فعلاً مستعد للتخلي عن زواج دام عشرين سنه من دون التفكير بأي حل آخر؟
    Significa que não estou pronto para desistir do que estamos a fazer. Open Subtitles هذا يعني أنّي لستُ مستعدًّا للتخلّي عما نفعله هنا.
    Não estou pronto para desistir dele. Open Subtitles ولستُ مستعدّاً للتخلّي عنه.
    Ou estás pronto para desistir e voltar para o Canadá? Open Subtitles او انت مستعد للإنسحاب والذهاب للمنزل في كندا؟
    Só queria saber se me podia dizer quando é o último dia para desistir desta aula. Open Subtitles كنت أتساءل اذا أمكنك اخباري.. ماهو آخر يوم للإنسحاب من هذا الصف
    Um dia, luta, no dia seguinte, está pronto para desistir. Open Subtitles ذات يوم يقاتل وفي اليوم التالي يستعدّ للاستسلام
    E há uns dias estava pronta para desistir de novo. Open Subtitles وقبل عدة ايام كنت مستعدة للاستسلام مرة اخرى
    Estamos quase lá. Última hipótese para desistir. Open Subtitles كدنا أن نصل، آخر فرصة للتراجع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more