"para eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حتى أستطيع
        
    • حتى أتمكن
        
    • لي لكي
        
    • لكي أستطيع
        
    • حتى يمكنني
        
    • حتى استطيع
        
    • كي أستطيع
        
    • بالنسبة لي
        
    • حتى أقوم
        
    • حتى اتمكن
        
    • لأستطيع
        
    • لي كي
        
    • من أجل أن
        
    • لي حتى
        
    • ليتسنى لي
        
    Ficará ligado ao telefone... para eu poder falar contigo constantemente Open Subtitles هذا الجهاز سيتصل بالتليفون حتى أستطيع التحدث معك باستمرار
    E se isso significar efectuar uma eleição para eu poder ser novamente presidente, espero que todas vocês sejam minha amigas e aceitem isso. Open Subtitles وإذا كان هذا يعني إقامة التصويت حتى أستطيع أن أكون رئيسة من جديد أتوقع أن تكونوا كلكم أصدقائي وأنا أقبل بهذا
    Volta aqui, seu pássaro estúpido, para eu te amar! Open Subtitles فلتعد أيها الطائر الغبي حتى أتمكن من حبك
    Mas eu, com cinco anos de idade, até achava bem que eles iluminassem o caminho para eu ir fazer chichi. TED لكن بالنسبة لي أنا ذو الخمسة أعوام، كنت أعتقدت أن من اللطيف أنهم يضيئون الطريق لي لكي أتبول.
    Levante-se um segundo, para eu poder ver onde está. TED حسناً، هلا وقفت لحظة من فضلك لكي أستطيع مشاهدة أين أنت.
    Então, desembucha depressa para eu sair de perto de ti. Open Subtitles اذا قله مهما كان حتى يمكنني الذهاب من جانبك
    Por favor assina estes papéis para eu ir para casa. Open Subtitles من فضلك وقع هذه الأوراق حتى استطيع العوده للمنزل
    Portanto, preciso que vás para casa para eu te poder vigiar. Open Subtitles لذا يجب أن تعودي إلى المنزل كي أستطيع أن أراقبك
    Os legistas vão fazer uns moldes para eu poder rastrear Open Subtitles سيصنع لي الطبيب الشرعي بعض القوالب حتى أستطيع تعقب
    Fizemos furos no capacete para eu poder respirar, e terminei mesmo a tempo do Halloween, e fui equipado para a escola. TED صنعنا ثقوباً في الخوذة حتى أستطيع التنفس، وانتهيت في الوقت المحدد للهالويين وارتديته للمدرسة.
    Oh, Michael, põe-te ao lado do rapaz, para eu poder ver. Open Subtitles أوه، مايكل، قف بجانب الصبي حتى أستطيع أن أرى
    - Para ver alguma coisa tens que voltar à página anterior, para eu saber se vi alguma coisa. Open Subtitles كي اري شيئا سيكون عليك قلب الصفحة مرة أخرى حتى أتمكن من الرؤية إذا رأيت شيئا
    "Dá-a aos índios para eu reaver o meu filho." Open Subtitles أعطها للهنود حتى أتمكن من الحصول على ابني مرة أخرى
    A minha mãe costumava cantar para eu adormecer, à noite. Open Subtitles أمي إعتادت أن تغنى لي لكي أنام أُناء الليل
    Se queres mesmo ajudar, arranja-me um computador com capacidades áudio para eu ter acesso à caixa-preta. Open Subtitles إذا تريد المساعدة حقا أوجد حاسوبا بالقابليات السمعية لكي أستطيع دخول سجل بيانات الرحلة
    E eu precisava de alguém que me escutasse, alguém que me desse apoio para eu lhe poder dar apoio num assunto que eu não compreendia. TED واحتجت لشخص ما ليستمع، شخص ما ليقدم الدعم لي حتى يمكنني دعمه في هذا الشيء الذي لم أستطع حتى استيعابه.
    Fazes isto para eu poder ir lá dentro acalmá-los? Open Subtitles هل يمكنك فعل ذلك,رجاء؟ حتى استطيع الخروج وتهديتهم
    Vamos matar todos, para eu poder ir para casa. Open Subtitles سوف نقتل الجميع كي أستطيع أن أذهب للمنزل
    Bem, senhora, é razão suficiente para eu me entusiasmar. Open Subtitles حسنا، سيدتي، بالنسبة لي إنه يستحق التحمس بشأنه
    Infelizmente são demasiados para eu poder fazer as estatísticas corretamente. TED الآن، لسوء الحظ، هناك الكثير منكم بالنسبة لي حتى أقوم بالإحصائيات الصحيحة.
    Se me prenderem antes de eu terminar, faça com que me dêem tempo para eu lhe contar toda a verdade. Open Subtitles لو اعتقلونى قبل ان انتهى من قصتى, اجعلهم يمنحوننى الوقت حتى اتمكن من اخبارك بكل الحقيقة.
    O meu tio trouxe-me de Filadélfia para vir viver com ele, para eu poder ter mais hipóteses na vida. Open Subtitles عمّي أحضرني من فيلاديلفيا لأعيش معه لأستطيع أن أبدأ في الحياة
    Isso não conta. Deste-me essas coisas, para eu te amar. Open Subtitles تلك لا تحتسب ، فقد أعطيتها لي كي أحبَّكِ
    Acreditem, à noite, fico acordada na cama a rezar que vocês resolvam as vossas vidas para eu dormir! Open Subtitles صدقاني, أناأستلقيليلاً, أدعو من اجل ان تجمعوا شتات حياتكم من أجل أن أنام نوماً هنيئاً
    Não podes aterrar rapidamente para eu poder entregar aquele fugitivo rançoso? Open Subtitles ألا يمكنك الهبوط بسرعة ليتسنى لي الامساك بذلك الهارب المتعفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more