Acho que devemos estar abertos para explorar qualquer coisa nova. | Open Subtitles | أظن أن علينا أن نكون منفتحين لاستكشاف أشياء جديدة |
Isso significa que poderíamos começar a desenvolver diferentes plataformas para explorar esta evolução. | TED | مما يعنى أن بإمكاننا البدأ بتجهيز بنى أساسية مختلفة لاستكشاف هذا التطور. |
Com o tempo, começámos a desenvolver muitas gerações de aparelhos para explorar locais como este. | TED | ومنذ ذاك قمنا بتطوير العديد من أجيال الأدوات لاستكشاف مثل هذه المناطق. |
Em segundo lugar, os átomos frios têm um potencial enorme para explorar as fronteiras da Física. | TED | ثانياً، لاستخدامات الذرة الباردة احتمالات هائلة لاكتشاف حدود الفيزياء. |
Mas enquanto a primeira fase do nosso reconhecimento dos planetas está a acabar, temos uma nova região para explorar. | Open Subtitles | لكن فى أول مراحل إستطلاعنا الكواكب تقترب من الإنتهاء عندنا منطقة جديدة للإستكشاف |
para explorar uma opção. Quem não quereria outras opções? | Open Subtitles | أنا هنا لإكتشاف الخيارات المتاحة لي من الذي يستطيع أن يعرف ماهي فرصة ؟ |
Tenho esperança na vossa ajuda para explorar e proteger o oceano selvagem de maneiras que lhe restaurem a saúde e, assim procedendo, assegurem a esperança para a humanidade. | TED | آأمل أن أحصل على مساعدتكم لإستكشاف وحماية المحيط بطرق تسترجع صحتها و، بعملنا ذلك، نؤمن الأمل للبشرية. |
Precisamos de um novo método para explorar todas as possibilidades que se lhe oferecem. | TED | يحتاج المرء لطريقة جديدة لاستكشاف جميع الإمكانيات الموجودة. |
Os cientistas têm que ser livres para explorar tópicos não convencionais ou controversos. | TED | يجب أن يكون علماؤنا أحرارًا لاستكشاف مواضيع غير تقليدية أو مثيرة للجدل. |
Era livre para explorar as possibilidades infinitas da vida. | TED | كنت حرة لاستكشاف إمكانيات الحياة بلا حدود. |
Os cientistas usam os VOR para explorar os oceanos. | TED | وقام العلماء باستخدامها لاستكشاف المحيطات |
Ao longo dos anos, descobri que as animações não são apenas úteis para comunicar uma ideia, mas também são muito úteis para explorar hipóteses. | TED | عبر أعوام، وجدت أن الرسوم المتحركة ليست مفيدة فقط في توصيل فكرة، لكنها حقًا مفيدةً أيضًا لاستكشاف فرضيةً. |
No entanto, vou mostrar-vos agora que não precisamos de ir a Marte para explorar mundos alienígenas. | TED | ومع ذلك، سأريكم أننا لسنا بحاجة إلى الذهاب إلى المريخ لاستكشاف العوالم الغريبة. |
Sacrificam o conforto material em troca do espaço e do tempo para explorar um interior criativo, para sonhar, para ler, para trabalhar em música, arte e escrita. | TED | لقد ضحوا بالراحة المادية مقابل المساحة والزمن لاكتشاف الإبداع الداخلي، للحلم، للقراءة، لتأليف الموسيقى، للفن وللكتابة. |
Eu sei que isto deve ser duro, mas acho que podes utilizar isto como uma oportunidade para explorar, crescer, aprender, e tu devias ter sempre contigo um passaporte em dia. | Open Subtitles | أعرف أنه هذا قاسي لكني أعتقد بأنك تستطيع استغلال هذا كفرصة للإستكشاف والنضج والتعلم |
Toda a minha vida adulta foi dedicada para explorar ambientes extremos. | Open Subtitles | قد كرست حياتي كلها لإكتشاف البيئات القاسية |
Precisamos de submarinos de grande profundidade, novas tecnologias para explorar o oceano. | TED | نحتاج لغواصات تغوص في الأعماق، تكنلوجيات حديثة لإستكشاف المحيطات. |
E se esse estado permite alguém desenvolver capacidades psíquicas que a mente consciente está demasiado preocupada para explorar ou acreditar? | Open Subtitles | ماذا لو أن هذه الحالة تسمح لواحد بتطوير قدرة روحية فيها العقل الواعى مشغول للإكتشاف أو التصديق ؟ |
Kirsten, quando entrares não vais ter muito tempo para explorar, então... | Open Subtitles | حسنا كيرستن ، لن يكون لديك الكثير من الوقت للاستكشاف |
Então para explorar isto, a DoD desenvolveu uma rede de satélite experimental capaz de encefalopatia remota. | Open Subtitles | لذا ، لإستغلال ذلك وزارة الدفاع قامت بتطوير شبكة قمر صناعي تجربيبة قادرة على التحّكم برسم المخّ |
Também precisamos de novas tecnologias para explorar as ligações com o clima. | TED | سنحتاج أيضًا للتكنولوجيا الحديثة لنكتشف مدى علاقة ذلك بالمناخ. |
E por mais que goste de ouvir-te a contradizer-me, tenho uma reunião às 19h30 para explorar os meus problemas de intimidade no La Scala. | Open Subtitles | و بقدر ما أرغب ان أسمعك تناقضني فلدي موعد عند الساعة 7.30 لأستكشف مشاكلي الحميمية في مطعم لا سكالا |
Simplesmente não temos mais recursos para explorar. | Open Subtitles | -لكن لم يعد لدينا مصادرُ أخرى لاستغلالها |
Alguns rapazes invadiram um bunker para explorar um tubo de lava e encontraram um corpo. | Open Subtitles | بعض الفتيه اقتحموا مخبأ قديم , ليستكشفوا أنبوب الحمم البركانية ووجدوا جثة |