"para fora da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لخارج
        
    • للخروج من
        
    • إلى خارج
        
    • الى خارج
        
    • يخرجنا من
        
    Tenho novidades para si. Vai para fora da cidade por uns dias. Open Subtitles لدي أنباء لك ستذهب لخارج البلدة لعدة أيام
    Na semana passada, disse-me que ia para fora da cidade com as amigas. Open Subtitles الاسبوع الماضى قالت لى انها ستذهب لخارج البلدة مع احدى صديقاتها
    Mais alto e voas para fora da ilha. Open Subtitles إذا ارتفعت أكثـر سوف تطيرين لخارج الجزيـرة
    Descobre a rota mais rápida para fora da baía. Open Subtitles ‫جدوا لي أسرع طريقة للخروج ‫من ذلك الخليج
    Querem atrair os javalis para fora da floresta. Open Subtitles انهم يريدون استدراج الخنازير للخروج من الغابة.
    Na manhã seguinte, trepámos para fora da gruta e fizemos todo o caminho até ao cimo do glaciar, onde finalmente descemos em "rappel" este poço, pela primeira vez. TED في الصباح الموالي، تسلّقنا إلى خارج الكهف و تسلّقنا طيلة الطريق نحو الأعلى حتّى حفرنا هذه الفجوة للمرة الأولى.
    Pelo que percebo, alguns voluntários conduziram veículos para fora da cidade, para atraírem os robôs. Open Subtitles ومما استطعت فهمته المتطوعون قادوا السيارات الى خارج المدينة
    A próxima coisa que sei, aterrámos, e ele está a levar-nos para fora da roda. Open Subtitles والشئ التالي الذي اعرفهُ هوَ أن الطائرة هبطت وهوَ يخرجنا من المكان بسهولة
    Vou levá-lo ao aeroporto, gastar um pouco dos seus ganhos ilícitos e compro-lhe uma passagem só de ida para fora da cidade. Open Subtitles سأوصلكَ إلى المطار وننفق بعضًا من أموالك المشبوهة ونشتري تذكرة ذهاب فقط لخارج المدينة.
    Não o posso guiar para fora da escuridão expondo-o aos horrores do passado. Open Subtitles لا تمكنني هدايته لخارج الظلمة بمجرد كشف أهوال ماضيه إليه
    Ok... vai com ele. Leva-o para fora da cidade. Open Subtitles حسناً، اذهبي لإحضاره وقودي به لخارج البلدة
    Foi projetado para fora da estrada para uma vala e aterrou de cabeça numa barreira de cimento. Open Subtitles تدحرج لخارج الطريق وسقط في قناة مياه و اصطدم رأسه أولا في خرسانة السد.
    A Guarda Nacional está no processo de criar pontos de verificação em todas as pontes e todos os túneis que levam para fora da cidade, mas graças aos nossos patrocinadores da Fundação Stoneheart, conseguimos um salvo-conduto para fora de Manhattan. Open Subtitles الآن، الحرس الوطني يتطلع لنصب نقاط تفتيش.. قرب جميع الجسور والأنفاق المؤدية لخارج المدينة، لكن الشكر لراعينا الكريم..
    Depois de 400 anos de morte e destruição parece-me que já foste votado para fora da ilha. Open Subtitles من الموت والدمار يبدو لى أنه تم التصويت لك للخروج من الجزيرة ، هل أنا على حق؟
    Quero $10 milhões dólares e passagem segura para fora da ilha, ou ele morre. Open Subtitles أريد 10 ملايين دولار وطريقاً آمناً للخروج من الجزيرة، أو سيموت
    A única maneira de realmente saltar para fora da caixa é vermo-nos livre dela. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من الصندوق حقاً ما عليك سوى التخلّص منه فحسب.
    Felizmente, no caminho para fora da porta, eu finjo um acidente de trabalho. Open Subtitles لحسن الحظ، و أنا في طريقيّ للخروج من الباب، تصنعتُ الإصابة خلال العمل.
    Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha para o caso de não ir na direcção certa. Open Subtitles وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح
    - Quantos túneis dão para fora da ilha? - 14. E não usou nenhum. Open Subtitles ـ كم نفق يؤدى إلى خارج المدينة ـ 14 نفقا ولكنه لم يستعمل أيا منها
    Devido a tudo o que está a acontecer, decidimos realojar o instituto para fora da cidade. Open Subtitles على ضوء كل شيء يحصل الآن. لقد أتخدنا قراراً بنقل المؤسسة.. الى خارج المدينة.
    Atrairão todos os soldados para fora da cidade. Open Subtitles وذلك سيجلب كل الجنود الى خارج المدينة
    Agora que voltou do passeio "de explodir o que poderia nos levar para fora da ilha", que tal me dizer por que se juntou com o maldito inimigo? Open Subtitles "قد يخرجنا من الجزيرة ماذا لو أخبرتني عن سبب انضمامك للعدوّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more