"para liderar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للقيادة
        
    • ليقود
        
    • لتقود
        
    • لقيادة
        
    • لرئاسة
        
    • لان يقود
        
    • لأقود
        
    • لتقودهم
        
    • ليقودوا
        
    E como habitual, é apenas uma questão de tempo, até todos perceberem que não tem perfil para liderar. Open Subtitles كما هو حال القصة إنها مسألة وقت فقط. قبل أن يعرف العالم بأنه ليس مناسبا للقيادة.
    Estaremos preparados para liderar verdadeiramente pelo exemplo? TED هل نحن فعلياً مستعدون للقيادة عن طريق ضرب المثل؟
    Vamos torcer para que ainda exista alguém para liderar. Open Subtitles دعنا نأمل بأن هنالك من يزال واقفاً ليقود
    Magua é o filho de seu povo e veio para liderar muitos deles. Open Subtitles ماجوا إبن قومه وقد جاء ليقود العديد منهم
    Josué, dou-te chefia e forças, pois tu atravessarás o Jordão para liderar o povo. Open Subtitles يشوع أوصيك و أدعمك أن عليك الذهاب فيما وراء الأردن لتقود الناس
    Mas querer estar contigo e precisar de ti para liderar a equipa são duas coisas diferentes. Open Subtitles نعم سيدي ولكن الرغبة بالتسكع معك و الحاجة لك لتقود هذا الفريق
    Nao foi feito para liderar um exercito e com certeza nao foi feito para liderar esta galáxia. Open Subtitles هو ما كان أبدا ملائم لقيادة جيش، وهو بالتأكيد لم يكن ملائم لحكم هذه المجرة
    Fui promovida para liderar a divisão de crime no norte do Michigan e supervisionar o novo destacamento fronteiriço. Open Subtitles تم ترقيتي لرئاسة (القسم الجنائي في شمال (ميشيغان والإشراف على فرقة العمل الجديدة لمراقبة الحدود هناك
    Preciso de alguém com qualidades muitos especiais para liderar. Open Subtitles أريد رجلا ذو إمكانيات خاصة للقيادة أكمل يا سيدي
    Não serves mais para liderar, por isso vou remover-te. Open Subtitles أنت لم تعد أهلاً للقيادة بعد الآن، ولذا فأنا سأقوم بعزلك.
    Mas não tenho apetência nem vocação para liderar. Open Subtitles لا أملك الرغبة ولا حتى .الاستعداد للقيادة
    Mas, de momento, a equipa precisa dele concentrado e pronto para liderar. Open Subtitles لكن حالياً فريقه يريده مُركِّزاً وجاهزاً للقيادة
    Vai crescer para liderar um exército? Open Subtitles . هل سيُربي ليقود جيش ما ؟ , ماذا بالتحديد
    Então criaram o seu próprio humano com o seus conhecimentos para liderar os seus exércitos. Open Subtitles لذا هم قاموا بوضع مندوبهم البشري الخاص , مع معرفتهم ليقود , جيوشهم
    Onde pudesse ficar a salvo durante a invasão, mas perto o bastante para liderar a sua nação. Open Subtitles في مكان ما ليكون آمناً خلال الحصار و لكن قريب كفاية ليقود أمته
    Na altura de usares o que aprendeste para liderar o teu povo à vitória como rei renascido dos ThunderCats. Open Subtitles وقت استخدام ما تعلمت لتقود شعبك الى النصر لأنك ملك الثاندركاتس المولود من جديد
    Não estás preparado para liderar estes homens em batalha. Open Subtitles أنت لست مستعد لتقود هؤلاء الرجال للمعركة
    Ela tinha a competência técnica para liderar algumas das missões mais ambiciosas dos nossos tempos, e entendia perfeitamente o seu papel de ser exatamente quem era em qualquer sitio onde estivesse. TED كانت تملك القدرة الفنية لتقود بعض المهام الفضائية الأكثر طموحاً في عصرنا، وتتأقلم بسرعة وتفهم المطلوب منها بأن تكون ما هي عليه في أي مكان تشغله.
    Tu foste escolhido para liderar estas pessoas por Deus todo poderoso. Open Subtitles لقد تم إختيارك لقيادة هؤلاء الناس بواسطة إرادة الإله ستحدث
    Se não estás à altura para liderar os clãs, ninguém está. Open Subtitles إنْ لمْ تكوني أهلاً لقيادة القبائل فلا أحد أهلٌ لذلك
    É melhor ir, Fui chamado de volta para Washington para liderar uma nova força de intervenção, com o propósito de caçar Sidorov e as bombas nucleares perdidas. Open Subtitles من الافضل أن أذهب لقد تم إستدعائي لـ(واشنطن) لرئاسة وحدة جديدة لغرض وحيد وهو مطاردة (سيديروف)
    O rapaz não tem a experiência ou a sabedoria para liderar. Open Subtitles الولد ليس لديه ايا من الخبرة او المعرفة لان يقود
    Já não me sinto apto para liderar o esquadrão. Open Subtitles أشعر فقط بأنني لستُ كُفأً لأقود المجموعة بعد الأن.
    Sem eles, é apenas um oficial sem ninguém para liderar. Open Subtitles فمن دونهم، أنت مجرّد ضابط دون جنود لتقودهم.
    Mas conheço a natureza humana. Os que são feitos para liderar não se satisfazem a seguir. Open Subtitles لكنّي أعلم الطبيعة البشرية، أولئك الذين خُلقوا ليقودوا هم لا يرضون أبدا بالاتباع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more