"para me ajudar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتساعدني
        
    • لمساعدتي
        
    • لمساعدتى
        
    • لتساعديني
        
    • لكي يساعدني
        
    • لمُساعدتي
        
    • لمُسَاعَدَتي
        
    • لكي تساعديني
        
    • ليساعدني
        
    • أن يساعدني
        
    • كي يساعدني
        
    • علي المساعدة
        
    • لتساعدنى
        
    • لتساعدينني
        
    • لتساعدينى
        
    Não, estava a ouvir música para me ajudar a relaxar. Open Subtitles لا ، لقد كنت أستمع للموسيقى لتساعدني على الإسترخاء
    Uma vizinha passou-me no ano passado para me ajudar com as crianças. Open Subtitles أخذتها من أحد الجيران السنة الماضية لتساعدني مع الصغار
    Depois, desenhava um mapa para me ajudar a encontrá-las todas. Open Subtitles وبعدها رسم خريطة كنز لمساعدتي على العثور عليها كلها.
    Está pronta para me ajudar a destruir a humanidade? Open Subtitles أمستعدة انتى لمساعدتى فى تدمير الجنس البشرى ؟
    Veio aqui para me ajudar a terminar o que comecei? Open Subtitles هل أتيتِ إلى هنا لتساعديني على إنهاء ما بدأتُ؟
    Se o vejo, peço-lhe que se case comigo, só para me ajudar. Open Subtitles لأني إن رأيته، طلبت الزواج منه لكي يساعدني
    Então está a dizer que preciso de achar alguém em quem ele confie que seja tolo o suficiente para me ajudar a entregar as noticias. Open Subtitles ما تقوليه إذن أنني بحاجة إلى إيجاد شخص ما سيثق به والذي يُعد أحمقاً بشكل كافي لمُساعدتي في إيصال الأخبار له
    As crianças nada significam para mim. Foram postas aqui para me ajudar. Open Subtitles لا يَعْني الأطفالُ لي شيئا هم وُضِعوا هنا لمُسَاعَدَتي
    Preciso de um "andante" para me ajudar. Open Subtitles سأحتاج جهاز تخاطب عن بعد لتساعدني على إصلاحه
    Sei que não vieste aqui para me ajudar a mudar as camas. Open Subtitles أعرف أنك لم تأتِ إلى هنا لتساعدني في التغيير للوسادات
    Ela sabe que vou morrer em breve, e está aqui para me ajudar a atravessar. Está bem. Open Subtitles تعرف بأنّي سأموت قريباً وهي هنا لتساعدني على العبور
    Contratei-o para me ajudar a superar os próximos três dias. Open Subtitles لقد استأجرتك لتساعدني في تجاوز الأيام الثلاثة المقبله
    Não existem truques que me possa ensinar só para me ajudar a controlar isto por agora? Open Subtitles اسمع، أليس هناك أي.. حيل يمكنك تعليمي إياها .. لتساعدني للسيطرة على هذا للآن؟
    Pare de agir como se a noite fosse para me ajudar. Open Subtitles كفي عن التظاهر كما لو أن هذه الليلة كانت لمساعدتي
    Que esperança posso ter de estabelecer novas relações se os meus amigos atuais não podem gastar algumas horas para me ajudar? Open Subtitles أي أمل لي في إنشاء علاقات جديدة إذا كان أصدقائي الحاليّون يرفضون قضاء بضع ساعات من حيواتهم لمساعدتي ؟
    Desejo invocar o espirito do anjo Michael para me ajudar a deter-te. Open Subtitles ارغب فى حضور ومشاهدة الملاك مايكل لمساعدتى فى ابعادك عنى
    Eu estava lá fora a queimar... disseram-me para queimar a lista das minhas queixas à frente da casa onde cresci, para me ajudar nos problemas de solidão. Open Subtitles شخص ما أخبرنى بأن أحرق قائمة الشكاوى الخاصة بى خارج منزل مولدى لمساعدتى فى وحدتى
    Você decidiu o seu caso para me ajudar no meu? Open Subtitles قبلتِ بترضية في قضيتك لتساعديني في قضيتي؟
    Com alguma sorte o Tenente Gannon viverá para me ajudar. Open Subtitles مع قليل من الحظ, سيعيش الملازم ـ غانن لكي يساعدني
    Nunca ninguém se preocupou com o meu desenvolvimento emocional, alguém que tentaria coisas diferentes para me ajudar. Mas tu importas-te. Open Subtitles لمْ يكن لديّ أحد إهتم بتنمية مشاعري من قبل، شخص سيقوم بتجربة أشياء مُختلفة لمُساعدتي.
    Preciso de alguém para me ajudar a recarrregar, e os outros para ficarem de olho. Open Subtitles أَحتاجُ شخص ما لمُسَاعَدَتي لأُعيدُ التحميل، الآخرون للتَحذير.
    Veronica, voaste da outra ponta do país para me ajudar. Open Subtitles (فيرونيكا), لقد سافرتي عبر البلد لكي تساعديني.
    Basta-me encontrar um voluntário, corajoso o suficiente para me ajudar, na minha próxima e, poderei acrescentar, potencialmente letal demonstração. Open Subtitles يبقى إيجاد متطوع شجاعاً بما يكفي ليساعدني : في عرضي المقبل ، ولعلي أضيف عرضي المدمّر فعلياً
    Em parte, é por isso que eu confio nele para me ajudar. Open Subtitles هذا جزء من السبب وأنا على ثقة منه أن يساعدني.
    Eu já não a conseguia ajudar sozinha, e contratámos uma auxiliar para me ajudar com os duches. TED لم أكن قادرة على مساعدتها لوحدي، لذلك أحضرنا معاونًا كي يساعدني في استحمامها.
    Bem, se pensas assim, porque é que te ofereceste para me ajudar? Open Subtitles حسناً اذا انت تفكرين هكذا اذاً لم عرضت علي المساعدة ؟
    Os pais dela eram ricos e ela não queria pedir um centavo para me ajudar com as crianças. Open Subtitles أبواها أغنياء و لم تفكر أبدا أن تطلب منهما مليما لتساعدنى أنا و الأولاد
    Bom, quando a minha mãe me disse que ias abdicar da tua sexta-feira para me ajudar a estudar matemática... Open Subtitles عندما أخبرتني أمي أنك ستضحين بليلة الجمعة لتساعدينني في دراسة الرياضيات
    O que vais fazer para me ajudar Tami? Open Subtitles -ما الذى ستفعله لتساعدينى يا " تامى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more