| Voltas-te cá só para me dizer que não tinhas sido tu? | Open Subtitles | جئت كل هذه الطريق لكلورادو لتخبرني أنك لم تفعل ذلك؟ |
| Tem dez segundos para me dizer ou primo o gatilho. | Open Subtitles | لديك 10 ثوانٍ لتخبرني بمكانه قبل أن أُطلق النار |
| Se tiver algo para me dizer, pode falar com o meu advogado. | Open Subtitles | لو كان لديك شيئاً لتقوله لي يمكنك التحدّث مع محاميي |
| Atravessaste o cosmos, quebraste todas a regras conhecidas do universo para me dizer para ir às compras? | Open Subtitles | لقد عبرتِ الكون وقمتِ بخرق كلّ قاعدة معروفة في الكون لتخبريني بأنّ اذهب للتسوّق ؟ |
| Ele procurou-me no Twitter para me dizer que um sistema que tínhamos melhorado o ajudara durante um período difícil. | TED | بحث عني في تويتر، ليخبرني أن النظام الذي طورناه، استطاع استخدامه بسلاسة خلال وقتٍ عصيب. |
| Não tens mais nada para me dizer sobre bullying na escola? | Open Subtitles | أليس لديك ما تقوله لي عن التنمر في المدرسة ؟ |
| Vieste até aqui para me dizer o óbvio? | Open Subtitles | جئت كل هذه المسافة لتقول لي ما هو واضح ؟ لا .. |
| Bem, já estou aqui à duas horas e a Sra. Hardell acordou, só para me dizer que os estrangeiros estão a arruinar com o país... e depois voltou a dormir. | Open Subtitles | حسناً, كنت هنا لمدة ساعتان و السيدة هارديل إستيقظت فقط لإخباري لماذا الأجانب يخربون هذه الدولة ثم نامت ثانيةً |
| Senhora, perdeu o direito para me dizer o que devo fazer... | Open Subtitles | سيدة، كنت فقدت الحق ليقول لي ما يجب القيام به |
| Eu e os técnicos já terminaos a cena do crime, a menos que tenhas algo para me dizer. | Open Subtitles | لقد تم فحص مسرح الجريمة وانا انتهيت من هناك الا اذا كان لديك شيء لتخبرني به |
| Tens dois segundos para me dizer por que me armaste isto. | Open Subtitles | أمامك ثانيتين لتخبرني لماذا أعددت لي كمين؟ |
| E veio até cá só para me dizer isso? | Open Subtitles | هل قطعت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا ؟ |
| Tens meio minuto para me dizer o que pretendes de mim. | Open Subtitles | لديك نصف دقيقة تقريباً لتخبرني ماذا تريد مني |
| Então, veio aqui para me dizer que mesmo que não consiga andar ainda consigo ouvir os pássaros a cantar? | Open Subtitles | أتيت إلى هنا لتخبرني أنه حتى لو لم أستطع السير فلازال بإمكاني سماع صوت الطيور |
| O que tens para me dizer deve ser dito ao país inteiro. | Open Subtitles | أيما لديك لتقوله لي يتعين عليك قوله للبلاد بأكملها |
| Tens alguma coisa para me dizer? | Open Subtitles | هذه حقيقة هل لديك شيء لتقوله لي ؟ |
| Assim, você só veio aqui para me dizer que eles chamaram, | Open Subtitles | إذا , أتيت كل هذه المسافة لتخبريني أنهم إتصلوا ؟ |
| Voltou a acordar-me ontem á noite, ás três da manhã, para me dizer que vai subir ao telhado para se matar. | Open Subtitles | لقد ايقظني مره اخرى .. الثالثه صباحاً ليخبرني انه سيذهب الى.. السطح لقتل نفسه |
| Quando tiver algo para me dizer, diga-mo em privado. | Open Subtitles | عندما يكون لديك ما تقوله لي عليك بقوله لي بمنأى عن الأخرين |
| O meu pai foi assassinado, os aldeões amotinaram-se, e você vem até aqui para me dizer que eu posso vir a correr riscos? | Open Subtitles | ابي قتل القرويين الذي يمارسون اعمال الشغب وانت اتيت الى هنا لتقول لي بانني قد اكون في خطر |
| Meu Deus. Chmaste-me até aqui apenas para me dizer que estou gorda? | Open Subtitles | جئت بي الى هنا فقط لإخباري أني أبدو سمينه؟ |
| É possível que tenha falado com quem quer que ande a incendiar quartos de hotel para me dizer "olá". | Open Subtitles | هي احتمالات انه تحدث الى الذي حرق غرفة الفندق ليقول لي مرحبا |
| Ela veio cá e vi que tinha estado a chorar. Disse que tinha algo para me dizer e eu disse-lhe: "Anna, tens algo para me dizer | Open Subtitles | مرت إلى هنا، بإمكاني أن أقول أنها كانت تبكي، قالت أن هنالك شئ تريد إخباري به |
| Tudo bem. Ele disse que tinhas algo para me dizer. | Open Subtitles | حسنا, لقد قال بأن لديك شيئا تودين قوله لي |
| E sentiu a necessidade de vir até aqui em pessoa para me dizer isso outra vez? | Open Subtitles | أتشعر بالضرورة أن تقطع هذا الطريق كله لتخبرنى بذلك ثانية ؟ |
| Tens alguma coisa para me dizer, palhaço? | Open Subtitles | ألديك شيئا لتقوله لى أيها المهرج ؟ |
| E Theo, se foste tu... Eu não preciso de ninguém para me dizer que tenho frio. | Open Subtitles | ثيو,لو كنت انت هل نظرتي أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أي أحد لإخْباري أَني بردانة |
| E se eu decidi que não tinha nada por que viver, quem és tu para me dizer o contrário? | Open Subtitles | وإذا ما قررت أنا إنه لا يوجد ما أريد العيش من أجله من أنت حتى تخبرني بعكسه ما اريد .. |
| E você disse que não tinha muito para me dizer. | Open Subtitles | وانت قلت انك لاتستطيع ان تخبرني الكثير.. |