"para me dizeres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتخبرني
        
    • لتخبريني
        
    • لإخباري
        
    • لكي تخبرني
        
    • لتقول لى
        
    • لتقولي لي
        
    • أن تقول لي
        
    • كي تخبرني
        
    • لتقل لي
        
    Tens 14 minutos para me dizeres por que é que me mentiste. Open Subtitles لديك 14 دقيقة لتخبرني لماذا كذبت علي هناك هل كذبت عليك؟
    Certo. Tens 30 segundos para me dizeres como roubas este banco. Open Subtitles حسناً، لديكَ ثلاثون ثانية لتخبرني كيف ستقوم بسرقة هذا البنك
    Liga-me, idiota, pelo menos para me dizeres que te estás a cagar, que te vendeste como os outros polícias nojentos! Open Subtitles أتصل بي أيها السافل, على الأقل لتخبرني بأنك لا تبالي بأنك بعت نفسك مثل جميع أولئك الشرطة المقززين.
    Porque é que voltaste, para me dizeres porque é que não apareceste na estação? Open Subtitles لماذا عدت؟ لتخبريني سبب هروبك مني في محطة القطار؟
    Acordas-me às quatro da manhã para me dizeres isto? Open Subtitles توقظينني فى الرابعة صباحا لتخبريني بهذا؟
    Então, vieste aqui para me dizeres que não podes estar aqui. Open Subtitles جئتِ لإخباري أنه ليس بوسعكِ المجيء إلى هنا إذاً؟
    Mas se não confias suficientemente em mim para me dizeres algo que te aconteceu num sonho, Open Subtitles لكن ان كنت لا تأتمنني بدرجة كافية لكي تخبرني بشيء حدث معك في الحلم
    Filho, voltaste desta vez para me dizeres alguma coisa importante, não foi? Eu voltei? Open Subtitles يا بني , أنت جئت لي الآن لتخبرني شيء مهم , أليس كذلك؟ هل أنا فعلت ذلك ؟
    Dou-te até logo à noite para me dizeres onde nos encontramos amanhã. Epá, estou lançado! Open Subtitles سأمنحك حتى هبوط الليل لتخبرني أين سنلتقي غداً صباحاً، أنا بارع
    E vieste até Zurique para me dizeres isso? Open Subtitles وقد أتيت كل هذه المسافة لتخبرني بهذا ؟ لا
    Ainda há tempo para me dizeres o que eu preciso de modo a fazer parar esta loucura. Open Subtitles هناك ما يكفيك من وقت لتخبرني بما اريد لنوقف هذا الجنون، أرجوك
    Espero que estejas aqui para me dizeres que vais assinar pela Duke. Open Subtitles اتمنى انك هنا لتخبرني انك ستلتحق بجامعة دوك
    Então, basicamente estás a ligar-me para me dizeres que não tens nada para me dizeres. Open Subtitles لذا، أساسا أنت تتصل بى لتخبرني بأنّه ليس لديك شيء لتخبرني به
    Tens dois segundos para me dizeres o que se passa antes que eu desate aos gritos e acorde todo o castelo. Open Subtitles لديك ثانيتان لتخبرني ماذا يجري قبل ان اصرخ بأعلي صوتي و أقظ القلعه كلها.
    Esperaste duas semanas antes do meu casamento... para me dizeres algo como isso? Open Subtitles لقد انتظرت أسبوعين قبل موعد زواجي لتخبريني بمثل هذه الامور ؟
    E tinhas de vir comigo para a cama para me dizeres isso? Open Subtitles وتوجب عليكِ تنامِ في السرير معي لتخبريني بذلك؟
    Então tu respeitas-me o bastante para me dizeres antecipadamente quem é que trazes cá a casa. Open Subtitles ماذا عن إحترامك لي لتخبريني سلفاً من ستحضرين للمنزل
    Estás a tentar encontrar as palavras certas para me dizeres algo. Open Subtitles تحاولين إيجاد الكلمات المناسبة لإخباري بشيء.
    Era um boa altura para me dizeres, porque eu na verdade preciso de respostas. Open Subtitles فهذا سيكون وقت جيد لإخباري لأنني أحتاج حقاً بعض الإجابات
    Não te pago para me dizeres que o Ted é um santo. Open Subtitles أنا لا أدفع لك لكي تخبرني كم (تيد) قديساً
    Vieste ver-me para me dizeres que não devo ver-te? Open Subtitles جئت لتقول لى أننى لا يجب أن أراك ؟
    Mãe, tens cinco segundos para me dizeres se vais ou não. Open Subtitles أمّاه ، لديكِ 5 ثواني لتقولي لي ما إذا تريدين الذهاب ام لا
    Preciso de ti para me dizeres onde é a estrada. Open Subtitles - يجب عليك أن تقول لي أين الطريق السريع.
    Trouxeste-me aqui para me dizeres isso? Open Subtitles أنت جئت بي الى هنا كي تخبرني بذلك؟
    Porque eu pago-te o dobro para me dizeres a verdade. Open Subtitles لأني مستعدة أن أدفع لك ضعف ما دفعة لك لتقل لي الحقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more