"para me lembrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لأتذكر
        
    • لتذكيري
        
    • ليذكرني
        
    • لتذكرني
        
    • كي أتذكر
        
    • لأذكر نفسي
        
    • أن تذكّرني
        
    • لأذكّر نفسي
        
    • لديّ لأتذكّره
        
    • لتذكر
        
    • لكي أتذكر
        
    • للذكرى
        
    Ando com isto para me lembrar do dia em que quase morri. Open Subtitles إنني أحمل هذه معي لأتذكر اليوم الذي كدت أن أموت به
    Que estou cansada demais para me lembrar. Open Subtitles أعتقد أنه يعني على الأرجح أنني متعبة جدا لأتذكر
    Um beijo. Apenas para me lembrar que estou vivo. Open Subtitles قبلة واحدة فقط لتذكيري أنـي على قيد الحياة
    - Preciso de um alarme no relógio para me lembrar de ir à casa de banho. Open Subtitles أحتاج إلى منبه بساعتي ليذكرني بأن أذهب إلى الحمّام
    Encontro o caixão do Fry, tiro de lá o corpo, e ponho-o debaixo do colchão para me lembrar que está morto. Open Subtitles سأجد تابوت فراي و أخذ جثته و أبقيها تحت سريري لتذكرني بأنه ميت
    Preciso voltar àquele autocarro com todos os 31 passageiros, para me lembrar de quem e o que vi. Open Subtitles عليّ العودة للحافلة مع الركاب الواحد والثلاثين عليها كي أتذكر من و ماذا رأيت
    Pus aqui estas maçãs para me lembrar de vos dizer que é bem possível que esta seja uma história do tipo Newton-e-a-maçã, mas é uma história fantástica. TED قد أخرجت تلك التفاحات لأذكر نفسي لأقول لكم أن هذه في الواقع قد تكون قصة من نوع نيوتن والتفاحة، لكنها قصة رائعة.
    Eu era muito jovem para me lembrar disso. Por isso tanto faz. Open Subtitles لقد كنت صغيرة جداً لأتذكر ، لذا مهما يكن
    Oh, eu vou conduzir ! Vou é estar demasiado bêbado para me lembrar. Open Subtitles اوه، سأقود السيارة ولكنى سأكون ثملا لأتذكر إصطحابكم
    Geralmente a força aérea disparava por isso, mas acharam que eu estava bêbado de mais para me lembrar do que vira. Open Subtitles وعادةً سلاح الطيران قد يطلق النار عليكم لفعل هذا لكنهم تصوروا أنني كنت ثملاً جداً لأتذكر ما رأيته
    Mas não pelo teu discurso profundo, o qual estou muito bêbada para me lembrar. Open Subtitles لكن ليس بسبب خطابك الصادق أنا ثمله جداً لأتذكر
    Não a retiro para me lembrar de que tudo isso ficou para trás. Open Subtitles تركته كما هو لأتذكر كل هذه المشاكل من خلفي
    Levo-a para todo o lado, para me lembrar deste objetivo. - É gira. Open Subtitles و أنا أخذه إلى كُلّ مكان أذهب إلية لأتذكر إلى أي مدي سأذهب
    Este é um diapositivo para me lembrar que devo parar de falar e sair do palco. TED وهذه الشريحة لتذكيري بأنه عليّ أن أتوقف عن الحديث وأغادر المسرح. شكرًا لكم
    Pode ligar no dia anterior para me lembrar? Open Subtitles هل يمكنك أن تتصلي بي قبلها بيوم لتذكيري ؟
    Quando estava no precipício, foi preciso um amigo mesmo bom para me lembrar de quem eu era, para me empurrar em direcção a quem eu me poderia tornar. Open Subtitles وحينما كنتُ على الحافة، واتاني صديقاً طيّباً ليذكرني بمن كنتُ، وليدفعني إلى ما سأكون.
    Eu sei, soa como um telemóvel, mas é um alarme para me lembrar de mijar antes da reunião. Open Subtitles اعرف يبدو انه هاتف لكنه مؤقت ليذكرني ان اتبول قبل لقائنا
    Foi por isso que aqui vieste, para me lembrar de como fui mau pai para ti? Open Subtitles الهذا السبب اتيت هنا لتذكرني كم كنت اباً سيئاً لك؟
    Demorei algumas semanas para me lembrar de tudo, e então eu pensei em ti, e lembrei-me. Open Subtitles وأحتجت لعدة أسابيع كي أتذكر كل شيء، وبعدها فكرت فيكِ، وعاد إلي كل شيء.
    E sempre que me esqueço de alguém, como... o meu noivo. Venho aqui para me lembrar de como estávamos relacionados. Open Subtitles وكلما أنسى أحداً، كخطيبي مثلاً، آتي إلى هنا لأذكر نفسي بعلاقتنا.
    Eu não preciso de si para me lembrar disso. Open Subtitles -لا أريدك أن تذكّرني بذلك .
    Uso o símbolo da nossa família todos os dias para me lembrar que tenho um destino diferente. Open Subtitles أرتدي رمز عائلتي كل يوم لأذكّر نفسي بقدري.
    O meu pai deu-mo quando eu tinha 5 anos e é a única coisa que me resta para me lembrar dele. Open Subtitles أهداني إياه والدي عندما كنت بالخامسة، وهو الشيء الوحيد المتبقّي لديّ لأتذكّره به.
    Fiz este diagrama para me lembrar de todas as palavras de 2 e 3 letras no dicionário oficial do Scrabble. TED وصنعت هذا الرسم البياني لتذكر الكلمات المكونة من حرفين وثلاثة أحرف في قاموس سكرابل الرسمي.
    Assim, criei esta recordação para me lembrar do momento em que podemos partilhar comida e conversas através da divisão. TED لذا صنعت هذه الهدية التذكارية لكي أتذكر اللحظة التي أشارك فيها الطعام والحوار لتجاوز التفرقة.
    Talvez eu tire uma fotografia para me lembrar, ou arranje mais uma tatuagem bizarra. Open Subtitles على أي حال ربما ألتقط صورة للذكرى و أضع وشماً آخر عجيب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more