"para não ser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكي لا
        
    • كي لا
        
    • لكى لا
        
    Porque é que está a lutar tanto para não ser você mesma? TED لماذا تحاربين بكل هذه القوة لكي لا تكوني نفسك؟
    Eles me perguntaram como cheguei lá, e eu disse que tive cuidado para não ser reconhecido, Open Subtitles سألوني كيف سأحضر قلت لهم سأكون حريصاً لكي لا يتعرف على أحد
    Não me lembro de uma razão melhor para não ser um Yankee. Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير في سبب أفضل لكي لا أكون من اليانكيز
    É a última oportunidade de vender o suficiente para não ser despedido. Open Subtitles أعمل نوبة مضاعفة إنها فرصتي الأخيرة للقيام بمبيعات كي لا أُطرد
    para não ser suplantada pela cheia, a equipa monta a primeira tenda. Open Subtitles كي لا يُغلب من مياه الفيضان أقام الفريق أوّل مخابئ التصوير
    Não tenho motivos para não ser sincero. Open Subtitles ليس لدى سبب لكى لا اكون مستقيم, على ما اعتقد
    Toda a minha vida fiz grandes esforços para não ser abandonada pelos homens. Open Subtitles لأنه طوال حياتي أقوم بالأشياء المعقدة لكي لا أدع الرجال تتركني
    Enquanto a Polícia planeia uma ofensiva para não ser humilhada. Open Subtitles بينما تبتكر الشرطة هجوماً لكي لا يتم إذلالها
    Portanto, o conselho que dou ao Rei, meu irmão, é que não dê demasiada confiança a homem algum, para não ser enganado. Open Subtitles لذلك نصيحتي للملك أخي ألا يثق كثيراً بأي رجل لكي لا يتم خداعه
    Quem lhe fez isto... sabia o que fazer para não ser apanhado. Open Subtitles أياً كان من فعل ذلك لها فقد عرف بالتحديد ماذا يفعل لكي لا يتم إكتشافه.
    Não fiz este caminho todo para não ser pago. Open Subtitles لم أقطع كل هذه المسافه لكي لا يتم الدفع لي
    Digo, ele descobriu que não morreria e, então, desistiu de confessar para não ser preso. Open Subtitles أقــصد أنـه اكتشف بأنـه لن يمــوت، لذلك أنكــر إعتـرافـه لكي لا يضطـر للذهـاب للسجـن.
    Não devemos incluí-lo para não ser surpreendido? Open Subtitles انتظري.. هل يجب ان نعلمه بهذا لكي لا ينصدم؟
    É louco o suficiente para realizar um grande ataque e suficientemente génio para não ser apanhado. Open Subtitles إذًا هو مجنون بما يكفي بإطلاق أكبر هجوم إلكتروني في التاريخ وعبقري بما يكفي لكي لا يقبض عليه
    A Millie é a rapariga que eu deixei em Bakersfield e trabalhei duro para não ser ela. Open Subtitles ميلي هي الفتاة التي تركتها خلفي في بيكرسفيلد وقد عملت جاهدة لكي لا أكون تلك الفتاة
    - Esforcei-me para não ser. Open Subtitles حسناً, لقد عملت بجد لكي لا أصبح ذلك
    Estão a tentar manipular-me para não ser o padrinho. Open Subtitles أنتما تحاولان خداعي لكي لا أكون الإشبين
    Não há janelas, para não ser visto, e as paredes são almofadadas, para não ser ouvido. Open Subtitles ليس هناك نافذة كي لا يمكن أن يراه أحد والحوائط مبطنه كي لا يمكن سماعه
    Parece que o alterou para não ser identificado. Open Subtitles يبدو انه نزع الاشارات عن الشاحنة كي لا يتعرف عليه احد
    Foi esse o momento que escolheste para não ser egoísta? Open Subtitles تلك هي اللحظة التي اخترتها كي لا تكون أنانياً ?
    O General McArthur, comandante das forças dos EUA nas Filipinas, que estão agora cercadas pelos japoneses, é obrigado por Roosevelt a escapar para não ser feito prisioneiro. Open Subtitles تلقى الجنرال ماكارثر قائد القوات الامريكيه فى الفلبين التى احيطت باليابانيين امرا من روزفلت بالهرب لكى لا يتم اسره
    Vou muito lentamente, para não ser morto... Open Subtitles ببطء, لكى لا اُقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more