"para o jornal" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لصحيفة
        
    • للصحيفة
        
    • إلى الصحيفة
        
    • إلى الصحف
        
    • لصالح صحيفة
        
    • لجريدة
        
    • للجريدة
        
    • للورقةِ
        
    Isto é um trabalho que eu fiz para o jornal The Guardian, no Reino Unido. TED هذه القطعة قمت بعملها لصحيفة الجارديانز في بريطانيا
    Escrevi para si, para conseguir uma entrevista para o jornal da faculdade. Open Subtitles راسلتك بشأن إجراء مقابلة معك لصحيفة الجامعة
    Jantei no Union Club e voltei para o jornal. Open Subtitles كان لدي عشاء مع أعضاء النادي ثم عدت للصحيفة لأطبع مقالات عدد يوم الأحد
    Talvez entre os capítulos do teu livro, possas fazer um artigo para o jornal. Open Subtitles ربما بين فصول كتابك، مادة أخبارية للصحيفة
    Por que precisa ir direto para o jornal? Open Subtitles لماذا يتوجب عليك الذهاب مباشرة إلى الصحيفة ؟
    Levaste as fotografias para o jornal porque te iam pagar mais. Open Subtitles أنا أعلم. أخذتي الصور إلى الصحف لأنهم دفعوا لك أكثر، أليس كذلك؟
    Vou tirar uma foto para o jornal da escola. As únicas regras são: Não alimentem os animais e, por favor... Open Subtitles سوف ألتقط صورة لها لصالح صحيفة المدرسة قاعدتنا الوحيدة لاتطعمو الحيوانات
    Os estudantes acham o Van tão intrigante... que o meu editor pediu-me para fazer uma exposição sobre ele... para o jornal da escola. Open Subtitles الطلبة تجد فان مثير جدا للإهتمام لدرجة أن رئيسى طلب منى عمل قصة عنه لجريدة الكلية
    A verdade é que não ando pelo país a recolher histórias para o jornal. Open Subtitles الحقيقة أنّي لا أجوب البلاد لأجمع القصص للجريدة
    Preciso duma fotografia para o jornal. Open Subtitles أَحتاجُ صورة للورقةِ. هَلْ يُمْكِنُ أَنْ نَحْصلَ على الإشارةِ من فضلك؟
    O corpo docente, o Conselho Estudantil e editores reuniram-se e escolheram o novo cartoonista para o jornal da escola. Open Subtitles إجتمع أعضاء هيئة التدريس، ومجلس الطلاب والمحرّرون واختاروا رسّام الكارتون الجديد لصحيفة المدرسة
    Quando o Murdoch tomou conta do The Sunday Times e o Herold Evans, penso eu, foi para o jornal The Times, todos sentimos que estávamos a olhar para o princípio do fim. Open Subtitles عندما تولى مردوخ صحيفة صنداي تايمز وذهب هارولد ايفانز لصحيفة تايمز كلهم ادرك انها بداية النهاية
    Então, Charmese, estava a pensar em escrever um artigo sobre si para o jornal da minha escola. Open Subtitles اذا شارميز كنت افكر بكتابة مقالة عنك لصحيفة المدرسة
    Não, estou aqui para tirar fotos para o jornal da escola. Open Subtitles لا, أنا هنا لإلتقاط صور لصحيفة المدرسة
    Eu também costumava escrever para o jornal da minha escola, naquela época. Open Subtitles كنت أكتب لصحيفة مدرستي أيضا زمان
    Foi ele que disse que o Kern escreveu o artigo para o jornal universitário? Open Subtitles ..كان ذلك الذي قال أن "كيرن" كتب مقالة لصحيفة المدرسة
    Estás a escrever para o jornal? Open Subtitles هل تكتبين تقرير الشّرطة للصحيفة ؟ 112 00: 07:
    Pensei em ver, se precisavas de ajuda na história para o jornal. Open Subtitles ظننت أنه لو احتجتِ مساعدة في كتابة قصة للصحيفة
    Eu estava a pensar em escrever sobre isso para o jornal. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأن كتابة مقال بشأن ذلك للصحيفة
    - Se vais dar asas à imaginação, vem para o jornal comigo. Open Subtitles إن كنتِ ستطلقين لخيالكِ العنان تعالي معي إلى الصحيفة الليلة.
    A sua namorada enviou a foto da sua filha nua para o jornal, para você parar de pensar que ela era perfeita e assim pudessem casar. Open Subtitles -خليلتك ... أرسلت الصورة العارية لإبنتك إلى الصحف الشعبية الصغيرة... حتى تتوقف عن الإعتقاد أنّها مثاليّة وتتزوّج أخيراً
    - Trabalhamos para o jornal da escola. Open Subtitles -نحن نعمل لصالح صحيفة المدرسة
    Tenho que voltar depressa à cidade e escrever isto para o jornal de amanhã. Open Subtitles يجب علىٌ أن أسرع فى الرجوع للمدينه و أكتب عن هذا لجريدة الغد
    Trabalhas para o jornal, as pessoas sabem quem és. Open Subtitles أنت تعمل للجريدة الناس يعلمون من أنت
    Quero uma fotografia para o jornal. Open Subtitles أُريدُ أَنْ اخد صورة للورقةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more