Se não der certo terei que voltar para Houston e fazer furadoras para o resto da vida! | Open Subtitles | اسمي يتوقف على هذا الفيلم ولو فشلت سأعود هيوستن خائب الرجاء أنقب الأرض لبقية حياتي |
As coisas que fiz irão assombrar-me para o resto da vida. | Open Subtitles | الأشياء التي كنت قد فعلت، أنها سوف تطاردني لبقية حياتي. |
Vais ser cravador para o resto da vida, meu. | Open Subtitles | ستبقى في هذه الوظيفة لبقية حياتك ، يارجل |
Quer ver a sua filha no hospital para o resto da vida? | Open Subtitles | أحرزنا بعض التقدم أتريدين رؤية إبنتكِ في المشفى لبقية حياتها ؟ |
Dá o cu a trabalhar 14 horas por dia e acaba endividado para o resto da vida. | Open Subtitles | يركل مؤخرته 14 ساعة في اليوم، حتى في نهاية المطاف ينتهي في لديون لبقية حياته |
Não, eles vão às manifestações, da mesma forma que iam antes, com os seus amigos, com as redes existentes, e às vezes fazem novos amigos para o resto da vida. | TED | لا، فهم يأتوا لتلك المظاهرات مثلما سبق مع أصدقائهم ومعارفهم الحاليين، وفي بعض الأوقات، يكونوا صداقات تدوم مدى الحياة. |
Não pretendo ficar preso a isto para o resto da vida. | Open Subtitles | انا لا انوي الجلوس وفعل هذا لبقية حياتي. |
Se só pudesse comer uma coisa para o resto da vida? | Open Subtitles | لو كنت أستطيع امتلاك طعام لبقية حياتي ماذا سيكون؟ |
Quer dizer, não queres trabalhar nos correios para o resto da vida. | Open Subtitles | أنا أقصد, أنت لاتريد أن تعمل في مكان للبريد لبقية حياتك |
E, para o resto da vida, só terás arrependimentos acerca de uma relação que podias ter consertado com umas palavras. | Open Subtitles | و لبقية حياتك ، فكل ما سيتبقى لك هو الندم على علاقة كان بإمكانك إصلاحها ببضع كلمات طيبة |
Se tivesses os arquivos dela, estarias feito para o resto da vida. | Open Subtitles | إن حصلتَ على ملفاتها , فستضمن الحصول على إمدادات لبقية حياتك |
Vai cheirar a peixe para o resto da vida. | Open Subtitles | رائحتها ستبدو مثل السمك المملح لبقية حياتها |
Sabes que a tua mãe vai ficar nesta cidade para o resto da vida | Open Subtitles | أنت تعرف أن والدتك ستبقى في هذه البلدة لبقية حياتها |
Sei que ele não quer ser empregado doméstico para o resto da vida. | Open Subtitles | أنا أعلم انه لا يريد البقاء كمدبرة منزل لبقية حياته |
Não serve de nada tê-lo aborrecido entre as pernas para o resto da vida. | Open Subtitles | غير الجيد أن تبقى تعبث بين سيقانك هكذا لبقية حياته |
Não é realista aplicar tratamentos para o resto da vida a todas as pessoas nos países mais pobres. | TED | هذا ليس واقعي لتوفير علاج يستمر مدى الحياة لجميع الناس في أفقر الدول |
Se mo tiraste, meto-te num buraco para o resto da vida. | Open Subtitles | لو كنت قد أخذتَه مني فسأضعك في حفرة بقية حياتك |
Não posso ficar na base para o resto da vida. Não posso voltar ao meu planeta. | Open Subtitles | لا أستطيع البقاء هنا بقية حياتي لا أستطيع الرجوع إلى كوكبي |
Mas se a convenceres a ir, haverá bombons ilimitados para ti para o resto da vida. | Open Subtitles | لكن إذا إستطعت إقناعها بالقدوم، سوف يكون لك حلويات لا تنتهي لما تبقى من حياتك. |
Desenvolvem expetativas sobre patos e bolas que vão alargar aos patos de borracha e bolas para o resto da vida. | TED | فيطورون توقعات حول البط والكرات فيتعرفون على خصائص البط المطاطية والكرات لبقية حياتهم. |
E sentirias culpa e vergonha para o resto da vida, acredita! | Open Subtitles | ولن يتبقى لك شئ الا الندم و العار لبقية عمرك |
Assim vais prendê-lo para o resto da vida. | Open Subtitles | ومن ثم سيصبح كالخاتم بين يديكِ لبقيه حياتك |
E tu não vais querer ter mau sexo para o resto da vida. | Open Subtitles | وأنتِ لا تودّين أن تمارسي فاحشة سيئة لبقيّة حياتك |
Era capaz de viver só disto para o resto da vida. | Open Subtitles | أظنّني أستطيع العيش على هذا لبقيّة حياتي. |
Se eu gravar isto, vai ser um fugitivo para o resto da vida. | Open Subtitles | إن قمت بتسجيل هذا، سيكون هاربًا لبقيّة عمره. |
Porque te vai roer para o resto da vida. Olha o mal que já te está a fazer. | Open Subtitles | لأنه سيطاردك فى كل حياتك أنظر ماذا فعل بك الأن |