"para salvá-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لإنقاذها
        
    • لانقاذها
        
    • لتنقذها
        
    • لانقاذ حياتها
        
    • لأنقذها
        
    • لأنقاذها
        
    • لإنقاذ حياتها
        
    • لإنقاذكِ
        
    Eu não quero parecer bonito, Mami, eu quero parecer como um herói um grande e sexy herói Americano que veio para salvá-la. Open Subtitles لا أريد أن أبدو لطيفاً يا أمي .. أريد أن أبدو كبطل بطل كبير مثير جنسياً قادم من أميريكا لإنقاذها
    Agora, sei que vai fazer tudo para salvá-la. Open Subtitles لأني الآن قادرٌ على جعلك تفعل أيّ شيء لإنقاذها
    A única esperança que temos para salvá-la e a nós é colocar esta lista nas mãos certas o mais rápido possível. Open Subtitles الأن, الفرصة الوحيدة التي لدينا لإنقاذها وإنقاذ أنفسنا هي وضع هذا في الأيادي الصحيح, حالما نستطيع
    Eu estava num cruzeiro com uns amigos, e uma jovem caiu á água e, naturalmente, eu saltei ao mar para salvá-la. Open Subtitles كنت على المركب مع اصدقائي وسقطت بالبحر فتاه جميلة ولا اراديا ذهبت لانقاذها
    Que sacrificarias tudo para salvá-la. Open Subtitles والتي يمكن أن تضحي بكل شىء لتنقذها
    Teria usado seu sangue para salvá-la? Open Subtitles أيجب عليك استخدام دمائك لانقاذ حياتها ؟
    Sim, preciso de prepará-la agora para salvá-la da dor que está por vir. Open Subtitles أجل، أنا بحاجة لتهيئتها من الآن لأنقذها من الألم المستقبلي المستقبلي؟
    Posso retardar os efeitos com epinefrina, mas para salvá-la, preciso identificar a antitoxina. Open Subtitles لأنها لو كانت مباشرة، لكانت توفت على الفور الآن، استطيع إبطاء تأثير السم بالادرينالين ،لكن لإنقاذها
    Não vou fazer o tempo voltar, vou voltar para aquela noite, para salvá-la. Open Subtitles كلا، لن أعيد الزمن بل سأعود بالزمن لتلك الليلة، لإنقاذها
    Não podes abrir mão disto, depois de termos dado tudo para salvá-la. Open Subtitles لايُمكنُكِ بأن تضيعي ذلك سدى بعدما .منحناها كلّ شيء لإنقاذها
    Vais voltar. Vais fazer tudo para salvá-la. Open Subtitles ستعود وتفعل كل ما يخطر على بالك لإنقاذها
    Só estou a dizer que precisamos de fazer de tudo para salvá-la. Open Subtitles كل ما أقوله هو نحن بحاجة إلى القيام بكل ما يلزم لإنقاذها
    Aqui estou eu. para salvá-la deste inferno burguês. Open Subtitles أنا هنا لإنقاذها من الجحيم البرجوازي
    Tenho de fazer tudo o que estiver ao meu alcance para salvá-la. Open Subtitles أرغب فى استخدام كل قواى لإنقاذها
    As sarcedotisas aparentemente se mataram... para salvá-la da praga. Open Subtitles الكهنة الكبار على ما يبدو قتلوها بأنفسهم لانقاذها من الطاعون
    Não há nada que eu possa fazer para salvá-la. Open Subtitles لم يكن هناك اى شئ اخر لم افعلة لانقاذها
    O Dr. Fresco disse que não podia fazer nada para salvá-la... e eu tentei convencê-lo. Open Subtitles الطبيب (فريسكو) قال أنه لا يوجد شئ يمكنه فعله لانقاذها حاولت إقناعه
    Só tens de cortar as suturas e refazer a anastomose. Ainda há tempo para salvá-la. Open Subtitles و تعيد خياطتها, هناك وقت لتنقذها
    Não fiz nada para salvá-la. Open Subtitles لم أقم بفعل شىء لأنقذها
    Agora, acho que poderia ter feito mais para salvá-la. Open Subtitles الان, انا فقط اظل افكر انك كان يمكننى القيام بما هو اكثر لأنقاذها
    Qual é exactamente o plano para salvá-la? Open Subtitles -حسناً، ما هي الخُطة لإنقاذ حياتها بالضبط؟
    Estou aqui para salvá-la. Open Subtitles مرحباً ، أنا هنا لإنقاذكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more