"para se proteger" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لحماية نفسه
        
    • ليحمي نفسه
        
    • لحماية نفسها
        
    • لحماية نفسك
        
    • لتحمي نفسها
        
    • لتحمي نفسك
        
    • كي يحمي نفسه
        
    • لحماية أنفسهم
        
    • لكي يحمي نفسه
        
    E estava disposto a tomar medidas agressivas para se proteger. Open Subtitles من الواضح أنه مستعد لفعل أي شيء لحماية نفسه
    Podem ter-lhe dito para construir uma prisão, mas na sua mente, ele estava elevando paredes para se proteger. Open Subtitles هم ربّما أخبروه أن يبني سجناً ،لكن في ذهنه كان يبني الحيطان لحماية نفسه
    Rotina e rituais são tudo o que ele tem para se proteger. Rituais. Open Subtitles الروتين والطقوس،هو كل ما يحتاج إليه ليحمي نفسه
    Deve ter esticado os braços para se proteger. Open Subtitles من الطبيعي، أنها ربما مدّت ذراعيها لحماية نفسها.
    Falemos das cautelas que anda a tomar para se proteger. Open Subtitles نعم، لكن أولاً دعنا نتكلم حول الإحتياطات التي أجريتها لحماية نفسك
    Ela só queria o dinheiro para se proteger de vocês. Open Subtitles لا، هي أرادت ذلك المال لتحمي نفسها منكما
    Penso que o Ali queria elementos para se proteger, no caso de alguns destes três países se voltar contra ele. Open Subtitles اعتقد ان سيد علي قد جهز نفسه لحماية نفسه منهم في حال انكار هذه البلدان صلتهم بالأمر
    Colocou as mãos para cima para se proteger, levou um tiro. Open Subtitles قد يكون رفع اليد لحماية نفسه وتلقي الرصاصة
    A vítima disse que comprou a espingarda para se proteger. Open Subtitles قال الضحيّة أنّه جلب بندقيّة لحماية نفسه.
    Ele contou-me que havia algo que o senador temia... uma gravação feita por um ex-colaborador para se proteger. Open Subtitles تسجيل تمّ صُنعه بواسطة شريك سابق لحماية نفسه.
    Se eles continuarem à sua disposição, ele vai usá-los para se proteger. Open Subtitles إن كانوا ملتفون حوله ، فسوف يستخدمهم ليحمي نفسه
    Ele sabe de toda a história do rapto e ele faria qualquer coisa para se proteger. Open Subtitles هو يعرف قصة الاختطاف كامله وسيفعل اي شيء ليحمي نفسه
    Pus a hipótese de ele estar a mentir para se proteger. Open Subtitles أعني بالتأكيد آخذ ذلك بعين الإعتبار أنه ربما يكذب ليحمي نفسه
    Ela não vai permitir isso. Ela fará tudo para se proteger. Open Subtitles ولن تسمح بحدوث هذا، ستفعل المستحيل لحماية نفسها
    Quero que ele saia, mas pode ser que ela esteja a inventar tudo isso para se proteger. Open Subtitles وأريده أن يخرج، لكن مانعلمه، أنها ربما اخترعت تلك الأرقام لحماية نفسها.
    Até parece que o governo dos E.U. tem um conjunto terrível de leis para se proteger a ele próprio dos seus cidadãos. Open Subtitles يبدو أن حكومة الولايات المتحدة لديها الكثير من القوانين لحماية نفسها من مواطنيها.
    Gostaria de saber, era para se proteger ou para chantageá-lo? Open Subtitles دعيني أرى .. هل فعلت ذلك لحماية نفسك أم لإبتزازه؟
    Penso que a verdadeira razão para ter mentido... foi para se proteger. Open Subtitles أعتقد أنّ السبب الحقيقيّ لكذبك هو لحماية نفسك
    Nunca deixaria aquele grilo morrer só para se proteger. Open Subtitles وما كانت لتترك ذلك الجندب يموت أبداً، فقط لتحمي نفسها
    Quando ela se vir entalada, usar-te-à para se proteger. Open Subtitles - لأنها حين تتورط ... ستستغلك لتحمي نفسها
    Sabe, você não faz jogos de palavras... para se proteger. Open Subtitles أتعلم... أنت لا تتلاعب بالكلمات... لتحمي نفسك...
    As balas indicam terem sido disparadas para trás e para a direita, o que significa que ele usou o carro patrulha para se proteger. Open Subtitles طلقات إنفصلت للخلف ونحو اليمين مما يعني بأنه إستعمل سيارة الدورية كي يحمي نفسه
    para se proteger dos gases da simulação. Open Subtitles لحماية أنفسهم من أبخرة المحاكاة
    A Marinha diz que, em certos tipos de transporte o prisioneiro precisa ter as mäos livres para se proteger em caso de acidente. Open Subtitles وفقاً لقوانين البحرية اذا كان السجين في وسيلة نقل عليه أن لايكون مكبلاً لكي يحمي نفسه في حال حدوث أي اصطدام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more