Durante todo esse tempo vivi na cidade, porque, Para ser franca, eu tinha medo de árvores. | TED | كل هذا الوقت كنت أعيش في المدينة ، لأنه ، لأكون صادقة ، كنت خائفة من الأشجار. |
Para ser franca, não vejo muita diferença. | Open Subtitles | نعم , لأكون صادقة , لا أرى اختلافاً كبيراً |
Para ser franca, acho que eu e o teu pai discordamos neste tema. | Open Subtitles | لأكون صادقة معك، أعتقد أنَّني و والدك نختلف في هذه المسأله. |
Para ser franca, pensei não vos deixar ver os rapazes, mas depois mudei de ideias. | Open Subtitles | لكي أكون صادقة, فكرت في البداية ألا أسمح لك أبداً برؤية الأطفال ولكن بعد ذلك غيرت رأيي |
Para ser franca, é bastante constrangedor. | Open Subtitles | "الموضوع محرج جداً, لكي أكون صادقة. |
Para ser franca, a minha primeira tentação foi recusar polidamente. | TED | لأكون صريحة معكم كنت أميل في البداية إلى الرفض بأدب. |
Para ser franca, minha querida, ter filhos não é nada do que dizem. | Open Subtitles | لأكون صريحة معكِ فربما كان إنجاب الأطفال هو السبب فى تدمير كل شيئ |
Para ser franca, nunca o tinha feito. | Open Subtitles | لأكون صادقة ، لا أفعل هذا أبداً |
Para ser franca, quando o Dan falou nisso, pensei que estava a gozar. | Open Subtitles | لأكون صادقة ، فعندما أخبرنى (دان) بذلك للمرة الأولى ظننته يمزح |
Para ser franca, tenho entrevistas para empregos em Nova Iorque. | Open Subtitles | لأكون صريحة , أنا أقابل للحصول على عمل في نيويورك |
Para ser franca, não sei se mereci o direito de usar este uniforme. | Open Subtitles | لأكون صريحة, لم يكون لي الحق لأرتدي هذا الزي. |
É um pouco mórbido, Para ser franca. | Open Subtitles | لأكون صريحة معكِ ، إنه شئ رهيب إلى حد ما |
Para ser franca, tinhas todo o interesse em te manter tão longe de mim quanto possível. | Open Subtitles | أعلم لأكون صريحة يا ديريك, أعتقدأنهربمايكون... |