Tire mais uma daquele ângulo, para termos a visão completa. | Open Subtitles | صوّريمنتلكالزاويةأيضاً، حتى نحصل عليها بدقة |
Até onde podemos ir para termos rede? | Open Subtitles | كم يلزمنا أن نقود حتى نحصل على إشارة بالهاتف الخلوي ؟ |
Sim, triamo-los para termos a certeza de que são velhos, doentes e precisam de cuidados. | Open Subtitles | بلى، نفرزهم لنتأكد من أنهم كبار بالعمر ومرضى ويحتاجون للرعاية |
Depressa percebemos que para termos tudo tínhamos de controlar a fonte. | Open Subtitles | نحن ادركنا قريبا لنحصل على كل شيء، لنثبته حقا كان علينا التحكم في المصدر. |
Tomámos a decisão de nos amarrarmos com cordas. para termos força para nos metermos naquela água escura cheia de piranhas e de caimões. | TED | قررنا ربط أنفسنا بالأحبال لنحظى بالقوة وندني أنفسنا في المياه المظلمة المليئة بسمك البيرانا والتماسيح. |
Então faz de novo o upload para termos duas visualizações. | Open Subtitles | حسناً، إذن إرفعه مرة أخرى كي نحصل على مشاهدتان |
Mas queres saber? Ainda mal posso esperar para termos o nosso. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي, أني مازلت لا أستطيع الأنتظار إلى أن يكون لدينا طفل |
Não sabemos muito acerca disso para termos a certeza. | Open Subtitles | لا نعلم الكثير عن الأمر حتى نكون متأكدين هكذا |
Estamos à espera que ele entre em contacto com a rede, para termos provas para os condenarmos a todos. | Open Subtitles | نحن نتظر وحسب أن يجري إتصالاً مع المسؤول حتى نحصل على دليل ونوقع بهم جميعاً |
Limitemo-nos aos que matou, para termos um número comportável. | Open Subtitles | دعنا نحدّد ذلك إلى "القتلى" حتى نحصل على عدد معقول. |
É o que estou a dizer, apanhar o Odin antes, para termos controle. | Open Subtitles | وهذا ما أقوله، يجب أن نحصل على "أودين" أولاً حتى نحصل على مفتاح هذا الأمر كله |
Recapitulemos os pormenores outra vez, para termos a certeza de que nada escapou. | Open Subtitles | لنراجع التفاصيل مرة اضافية لنتأكد اننا لم نفوت شيئا |
Está bem? ! Mas para termos a certeza, vamos até lá fora à "terra de ninguém", e vamos ver o que enterraste. | Open Subtitles | لكن لنتأكد ، هيا نذهب سوياً للأرض المجاورة |
Levaria semanas para termos uma autorização. | Open Subtitles | سيأخذ أسابيع لنحصل على تصريح حسناً إذن أعتقد أننا |
para termos o mesmo número, ele teria de me dar três lápis. | Open Subtitles | لنحصل على نفس العدد يجب عليه أن يعطيني 3 أقلام |
Durante a gravidez, isso inclui cuidados pré-natal e de parto de alta qualidade para termos mães e bebés saudáveis. | TED | وخلال الولادة، تتضمن توفير عناية عالية الجودة قبل الإنجاب لنحظى بأطفال وأمهات بصحة جيدة. |
Mudámo-nos para a tua terra para termos mais tempo de qualidade em família, certo? | Open Subtitles | سوف نذهب إلى نزل عائلتك لنحظى بوقت مميز صحيح ؟ |
Temos de fazer uma abordagem extra e intracraniana para termos a exposição suficiente para reduzir o quisto no encéfalo e fazer a reconstrução óssea. | Open Subtitles | علينا أن نتداخل عن طريقين من داخل القحف وخارجه كي نحصل على تماسٍ كافٍ لتفريغ كيسة القيلة الدماغية |
ES: Diria que o ano passado foi uma chamada de atenção para o facto de a democracia poder morrer por detrás de portas fechadas, mas nós, enquanto indivíduos, nascemos por detrás dessas mesmas portas fechadas, e não temos que abdicar da nossa privacidade para termos um bom governo. | TED | إد: بمقدوري أن أقول أن السنة الماضية ذكرتنا أن الديمقراطية بإمكانها أن تموت خلف الأبواب المغلقة لكننا كأشخاص ولدنا خلف هذه الأبواب المغلقة و ليس علينا أن نعطي خصوصيتنا كي نحصل على حكومة جيدة. |
O jantar era para termos com quem falar. | Open Subtitles | المغزى من العشاء كان أن يكون لدينا المزيد لنتحدث بشأنه |
Prepara-te para ejectar o meteorito, e reza para termos energia suficiente... Para um último salto. | Open Subtitles | وصلّي أن يكون لدينا الطاقة الكافية لعملية قفز أخيرة |
Mal posso esperar para termos uma casa na rua dos teus pais, para podermos estar perto da tua mãe, com quem agora me dou bem. | Open Subtitles | لايمكني الإنتظار للحصول على منزل في نفس شارع والديك حتى نكون قريبين من والدتك التي أتوافق معها الأن |