Na Terça-feira, Aurélie pediu ao Assassino para parar de matar. | Open Subtitles | الثلاثاء أوريلي طلبت من القاتل أن يتوقف عن القتل |
Em outras palavras, ele não vai parar de matar até que o peguemos. | Open Subtitles | بكلمات اخرى لن يتوقف عن القتل حتى نقبض عليه |
E pode não parar de matar até conseguir tal reconhecimento. | Open Subtitles | و قد لا يتوقف عن القتل حتى يحصل على ذلك الإعتراف |
Por isso podes de parar de matar todas e aceitar o facto de que a tua mãe parva morta não era nada mais do que uma cabra bebâda e degenerada. | Open Subtitles | لذا يُمكنكِ التوقف عن قتل الجميع وتقبل حقيقة أن أمك الغبية الميتة لم تكُن أكثر من مجرد عاهرة وقحة وسكيرة |
Diz que quer parar de matar pessoas. | Open Subtitles | تقول لها أنك تريد التوقف عن قتل الناس |
Podemos, por favor, parar de matar os nossos agentes da condicional? | Open Subtitles | هل يمكننا رجاء التوقف عن قتل مراقبينا؟ |
O que o fez parar de matar prostitutas e ir para os bares. | Open Subtitles | ما الذي جعله يتوقف عن قتل العاهرات و ينتقل للملاهي |
Vai parar de matar pessoas se desistirmos? | Open Subtitles | هل يقول انه سوف يتوقف عن قتل الناس إذا توقفنا عن السعي ورائه؟ |
E se estão a dizer a verdade, esta coisa não vai parar de matar. | Open Subtitles | وإذا كان ما قلتاه صحيحاً هذا الشيء لن يتوقف عن القتل |
O facto, é que o suspeito não vai parar de matar. | Open Subtitles | الملخص أن هذا الجاني لن يتوقف عن القتل |
E não vai parar de matar a menos que o travemos. | Open Subtitles | ولن يتوقف عن القتل إلا عندما نردعه. |
E este animal, ele não vai parar de matar. | Open Subtitles | وهذا الحيوان لن يتوقف عن القتل |
Não vai parar de matar. | Open Subtitles | لن يتوقف عن القتل. |
- Por que não nos focamos... em fazê-los parar de matar pessoas? | Open Subtitles | - لماذا لا نركز... على حملهم على التوقف عن قتل الناس؟ |