"parar de matar" - Traduction Portugais en Arabe

    • يتوقف عن القتل
        
    • التوقف عن قتل
        
    • يتوقف عن قتل
        
    Na Terça-feira, Aurélie pediu ao Assassino para parar de matar. Open Subtitles الثلاثاء أوريلي طلبت من القاتل أن يتوقف عن القتل
    Em outras palavras, ele não vai parar de matar até que o peguemos. Open Subtitles بكلمات اخرى لن يتوقف عن القتل حتى نقبض عليه
    E pode não parar de matar até conseguir tal reconhecimento. Open Subtitles و قد لا يتوقف عن القتل حتى يحصل على ذلك الإعتراف
    Por isso podes de parar de matar todas e aceitar o facto de que a tua mãe parva morta não era nada mais do que uma cabra bebâda e degenerada. Open Subtitles لذا يُمكنكِ التوقف عن قتل الجميع وتقبل حقيقة أن أمك الغبية الميتة لم تكُن أكثر من مجرد عاهرة وقحة وسكيرة
    Diz que quer parar de matar pessoas. Open Subtitles تقول لها أنك تريد التوقف عن قتل الناس
    Podemos, por favor, parar de matar os nossos agentes da condicional? Open Subtitles هل يمكننا رجاء التوقف عن قتل مراقبينا؟
    O que o fez parar de matar prostitutas e ir para os bares. Open Subtitles ما الذي جعله يتوقف عن قتل العاهرات و ينتقل للملاهي
    Vai parar de matar pessoas se desistirmos? Open Subtitles هل يقول انه سوف يتوقف عن قتل الناس إذا توقفنا عن السعي ورائه؟
    E se estão a dizer a verdade, esta coisa não vai parar de matar. Open Subtitles وإذا كان ما قلتاه صحيحاً هذا الشيء لن يتوقف عن القتل
    O facto, é que o suspeito não vai parar de matar. Open Subtitles الملخص أن هذا الجاني لن يتوقف عن القتل
    E não vai parar de matar a menos que o travemos. Open Subtitles ولن يتوقف عن القتل إلا عندما نردعه.
    E este animal, ele não vai parar de matar. Open Subtitles وهذا الحيوان لن يتوقف عن القتل
    Não vai parar de matar. Open Subtitles لن يتوقف عن القتل.
    - Por que não nos focamos... em fazê-los parar de matar pessoas? Open Subtitles - لماذا لا نركز... على حملهم على التوقف عن قتل الناس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus