"pareço-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبدو
        
    • أأبدو
        
    • أبدوا
        
    • ابدو
        
    • هل ابدوا
        
    Pareço-te a tua namorada de liceu? Cinco dedos, nada de esperar? Open Subtitles وهل أبدو لك كصديقتك بالمدرسة الثانوية خمس أصابع بدون إنتظار؟
    Pareço-te o tipo de médica que alimentaria o vício da droga? Open Subtitles هل أبدو لكِ كنوع الأطباء الذي قد يُغذي مدمن مخدرات؟
    - Pareço-te um tipo que se amedronta? Open Subtitles هل أنتي جادة ؟ هل أبدو لكي كشخص من الممكن أن يخاف
    Pareço-te alguém que não sabe lidar com uma conversa difícil? Open Subtitles يا رفيق، أأبدو رجلًا يعجز عن تحمل نقاشًا خشنًا؟
    Pareço-te uma rapariga que iria passear com uma cabeça dentro de um saco? Open Subtitles هل أبدوا لك كنوعية الفتيات التي ستمشي ومعها رأس بحقيبة؟
    - Dwayne, Pareço-te um idiota? - Sim. Por acaso parece. Open Subtitles ـ دوين، هل ابدو لك مثل المغفل ـ نعم تقريبا
    Pareço-te uma noiva surfista? Open Subtitles هل أبدو لك العروس التي تتزحلق على الماء؟
    Se o declarar como rendimento. Pareço-te assim tão estúpido? Open Subtitles إذا صرّح عن دخله هل أبدو بهذا الغباء؟
    Pareço-te o tipo de pessoa que se importa com limites? Open Subtitles هل أبدو لكِ كشخصٍ يُقال له غير متاح ؟
    Pai, Pareço-te diferente este Verão? Open Subtitles أبي هل أبدو بالنسبة لك مختلفاً هذا الصيف؟
    - Estás a mostrar-me o apartamento. - Pareço-te um vendedor? Open Subtitles أنت تريني شقة هل أبدو لك كتاجر عقارات ؟
    Pareço-te assustador? Open Subtitles هل أبدو مخيفاً؟ سيدي،أودفقطأنأعرف إنكنت..
    Ainda não és Lorde Frey, só depois de eu morrer. - Pareço-te morto? Open Subtitles لست اللورد فراي بعد بعد موتي فقط، هل أبدو لك كميت؟
    Pareço-te um cabrão de um Umber? Open Subtitles هل أبدو من القوم الصُفر الملاعين بالنسبة لك؟
    Então, eu Pareço-te normal? Open Subtitles أجل، حسناً. إذاً، أكنت أبدو بخير بالنسبة لك؟
    Pareço-te um tipo, de prédio federal? Open Subtitles هل أبدو كالنوع الذى يمكث في مكتب فيدرالي بالنسبة لكِ؟
    - Não te rales. Pareço-te ralado? Open Subtitles ـ لا تقلق حتى حيال هذا ـ هل تخالني أبدو قلقاً؟
    Pareço-te um tipo que ficou de castigo e ficou zangado? Open Subtitles هل أبدو كأني رجل الذي تخلي عنه أحد ويشعر بالغضب؟
    Boston, Pareço-te um jogador de equipa? Open Subtitles هل أبدو لك من النوع الذي يُفضل اللعب الجماعي؟
    Pareço-te com o carburador? Open Subtitles أأبدو مثل الكاربيرايتور ؟
    Fiz-te uma pergunta. Pareço-te um idiota? Open Subtitles أنا سئلتكِ سؤالاً لعيناً هل أبدوا غبياً بالنسبة لكِ ؟
    Não sou homófobo, Pareço-te homófobo? Open Subtitles انا لستُ مثلياً هل ابدو كما لو كنتُ مثلياً ؟
    Pareço-te como um "trailer boy"? Open Subtitles هل ابدوا كولد المقطورة بالنسبة اليك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more