"parecer uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تبدو مثل
        
    • تبدو وكأنها
        
    • أبدو مثل
        
    • يبدو وكأنه
        
    • بمظهر
        
    • أبدو كالحمقاء
        
    • أبدو كطالبة
        
    • تبدين مثل
        
    O pai está a ir para casa. Ah, quando acabar contigo, vou fazer com que o teu traseiro pareça uma rosa desabrochada. Vai parecer uma rosa desabrochada. Open Subtitles الوالد عائد إلى المنزل عندما أنتهي منك سأجعلك تبدو مثل شريحة اللحم
    Tenho que me questionar, és inteligente o suficiente para fazer um homicídio parecer uma causa natural? Open Subtitles لهذا على أن أتساءل هل أنت حقا ممتاز لدرجة أن ترتكب جريمة قتل تبدو مثل حادث وفاة طبيعى؟
    Pode fazer a guerra parecer uma tragédia ou uma farsa. TED يمكنه أن يجعل الحرب تبدو وكأنها مأساة.. أو مسرحية هزلية
    Ata tudo com laços bonitos, e faz parecer uma manhã de Natal. Open Subtitles علاقاته القليله تبدو وكأنها صباح اعياد الميلاد
    Devo parecer uma idiota. Open Subtitles أنا لا أعرف. أبدو مثل الهفوة من المحتمل.
    Pode parecer uma pergunta louca, mas a boa notícia é que já temos vacinas antirrábicas comestíveis especialmente concebidas para morcegos. TED يبدو وكأنه سؤال جنوني. الأخبار الجيدة أنه بالفعل لدينا حقن مأكولة لداء الكلب والتي تم صنعها خصيصا للخفافيش
    Se parecer uma vaca, eles vão saber que é mentira! Open Subtitles وإذا ظهرت بمظهر مزري سيعلمون أنّنا نقوم بخداعهم
    O esquadrão de morte do seu Presidente vai parecer uma brincadeira de crianças comparado com o que vou fazer consigo. Open Subtitles فرقة موت رئيسك سوف تبدو مثل لعبة اطفال مقارنة بما سوف افعله بك
    São as estruturas rasgadas e sulcos que fazem essa nebulosa parecer uma explosão de estrela parada no tempo. Open Subtitles انه ممزق ومجعد الهيكل جعلها تبدو مثل تجمد انفجار نجم في الوقت المناسب
    Uma lagarta pode parecer uma cobra. Open Subtitles أي يرقه يمكن ان تبدو مثل الأفعي.
    Sem querer parecer uma mulher de negócios fria, mas... Open Subtitles لا أريد أن أجعلها تبدو مثل صفقة باردة صلبة، لكن...
    O arquitecto terá feito de propósito para parecer uma pila gigante? Open Subtitles ألا تعتقد أن المهندس المعماري قد تعمد كي تبدو وكأنها قضيب عملاق ؟
    O criminoso entrou pela janela das traseiras, organizou a sala para parecer uma festa de chá infantil, não roubou nada. Open Subtitles أتى بيرب من خلال النافذة الخلفية وأعد غرفة المعيشة كى تبدو وكأنها حفلة شاى للأطفال ولم يسرق أى شئ
    Não era para o vestido de dama de honra fazer você parecer uma aberração da natureza? Open Subtitles أليس اللباس وصيفه الشرف من المفترض أن تجعلك تبدو وكأنها نزوة الطبيعة؟
    Qualquer camisa que coloquem vai parecer uma toga. Open Subtitles كل قميص كنت وضعت على ستعمل تبدو وكأنها وسترة الزي الملعون.
    Muito bem, esta foto é para me fazer parecer uma figura pública calorosa e maternal. Open Subtitles حسناً, هذه الصورة تجعلني أبدو مثل الودودة و أمومية
    Por me fazeres parecer uma personagem de "Os Simpsons"? Open Subtitles لماذا؟ لجعلي أبدو مثل شخصية سيمبسون "؟ "
    A madeira fica a parecer uma pele de jacaré. Open Subtitles أترين عندما يتشقق الخشب؟ يبدو وكأنه جلد تمساح
    Faz parecer uma cascavel, e você pode ver milhares dessas, e quando vir a sua primeira cascavel saberá a diferença. Open Subtitles يجعله يبدو وكأنه ثعبان سام لكن يمكنك أن ترى ألف مثل هذا الواحد وعندما ترى ثعبانا ساما ستعرف الفرق
    Temos de parecer uma família, logo à noite. Open Subtitles إذاً لنظهر بمظهر العائلة هذه الليلة.
    Não quero parecer uma baixota junto da minha irmã por afinidade que está tão crescida e bonita. Open Subtitles لا أريد أن أبدو كالحمقاء أمام أختي غير الشقيقية التي كبرت لتصبح جميلة
    e isso faz-me parecer uma menina da faculdade que vai observar a tua cirurgia, quando, na realidade, eu sou tua co-cirurgiã. Open Subtitles وهذا يجعلني أبدو كطالبة جامعية تشارك في جراحة دماغ بينما، في الواقع، أنا مساعدتك.
    Se fores assim, vais parecer uma daquelas alemãs malucas. Open Subtitles لا يمكنك أن ترتدي هذه تبدين مثل المتشــردة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more