"parecias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بدوت
        
    • بدوتِ
        
    • بدوتَ
        
    • تبدين مثل
        
    • بديت
        
    • بديتِ
        
    • تكوني تبدين
        
    • كنت تبدو
        
    • بدا أنك
        
    • بدوتي
        
    • تشبهين
        
    • يبد
        
    E da próxima vez, não uses meias pretas. Parecias um parolo. Open Subtitles في المره المقبل لا تلبس جوارب سوداء لقد بدوت كحمار
    Então viraste-te e Parecias odiar-me. Open Subtitles وعندما استدرت ونظرت لى بدوت وكأنك تكرهنى
    Quando te encontrei, Parecias tão bem. Pareces bem agora. Open Subtitles عندما وقعت فيك ، بدوت لطيف جداً تبدو لطيف الآن
    Pareceu que ficaste chateada quando disse que Parecias familiar. Open Subtitles لقد بدوتِ غاضبة عندما قلت أنكِ تبدين مألوفة
    Sim, Parecias bem convencido. Em especial quando eu disse que ias morrer. Open Subtitles بدوتَ مقتنعاً تماماً، لا سيّما عندما أخبرتُكَ بأنّكَ ستموت
    Estavas tão assustado que Parecias o Bucha quando viu a múmia. Open Subtitles كنت خائف جداً بدوت مثل الرجل البدين في أبوت آند كاستللو عندما رأى المومياء
    Vi-te com o meu cão. Não Parecias à vontade. Open Subtitles لا أدري، رأيتك مع كلبي بدوت غير مرتاحة
    - Só queria confirmar porque Parecias aborrecido quando saímos. Open Subtitles فقط أرادت الوصول إلى السبب لقد بدوت منزعجا عندما غادرنا.
    Não sei. Parecias um pouco nervosa, só isso. Open Subtitles لا أعرف , لقد بدوت متوترة بعض الشيء ، هذا كل شيء
    Estava preocupado contigo. Parecias muito enervada quando ela ligou. Sim. Open Subtitles -لقد كنت قلقاً عليك لقد بدوت مشحونة عندما هاتفتك
    Então... Parecias um bocado passado ao telefone, há alguma coisa que deva saber? Open Subtitles لقد بدوت خائفاً جداً على الهاتف هل هناك شي يجب ان اعرف بشأنه
    Eu não sei. Parecias feliz. Parecias estar a ter um sonho bom. Open Subtitles لا أعرف ، لقد بدوت سعيدة ، كان الأمر وكأنك تحلمين بحلم جميل
    Estou preocupado contigo, Parecias bem bêbado quando saiste do bar. Open Subtitles أنا قلق بشأنك بدوت ثملاً جداً و أنت تخرج من ذلك البار
    Parecias tão preocupado em relação à maneira como o pai te ia tratar, por não teres capturado o Avatar. Open Subtitles لقد بدوت قلقاً حول كيفية معاملة أبي لك لأنك لم تقبض على الأفاتار
    Há pouco, quando estava a falar do restaurante, Parecias perturbada. Open Subtitles قبل قليل عندما كنتُ أتحدّث عن المطعم بدوتِ مستاءة
    Foi bom, Parecias tão compreensível, eu bebi muito... Open Subtitles لقد كان شعورًا جيدًا، وكم بدوتِ لطيفة ومتفهّمة كنت قد شربت كثيرًا
    Parecias muito nervosa quando te convidei, o que seria de esperar, porque, quer dizer, olha para mim. Open Subtitles أنتِ , بدوتِ عصبية عندما سألتك كنتُ متوقع بسبب تعلمين ، إنظري إلي
    Mas esta noite, na festa, Parecias tão feliz. Open Subtitles ولكن الليلة في المهرجان، لقد بدوتَ سعيداً للغاية
    Eu estava a brincar. Desculpa. Parecias triste. Open Subtitles كنت أمزح، آسفة ولكنك بدوتَ حزيناً
    Se não tivesses cabelo, Parecias o Danny DeVito. Open Subtitles ان لم يكن لديك شعر فقد تبدين مثل (داني دفيو)
    Se te tivesse feito, não Parecias estar todo amassado. Open Subtitles لو كنت أن من أعاد تجميعك، لما بديت وكأنك سُحقت داخل خلاط.
    Parecias estar a dormir tão bem que te deixei estar. Open Subtitles بديتِ نائمة بسعادة، فتركتكِ كذلك
    Não Parecias ótima quando estavas debruçada sobre a sanita a vomitar hoje. Open Subtitles أنت لم تكوني تبدين بخير عندما كنت في المرحاض تتقيأين اليوم
    Pensei que me ias ignorar toda a noite. Parecias ocupado. Open Subtitles . كنت أتسائل إذا كنتى ستتجاهلينى طوال الليل . كنت تبدو مشغولاً
    Sim, mas Parecias estar mesmo a gostar dessas aventuras. Open Subtitles نعم، لكن بدا أنك تستمتع فعلاً بهذه المغامرات.
    Parecias um grande novelo de lã, a rolar de quarto em quarto. Open Subtitles هكذا بدوتي الغزل من كبيرة كرة غرفة الى غرفة من تتدحرج
    Parecias uma rapariga que eu vira num filme pornográfico, juro. Open Subtitles وانا اقسم بالرب انك كنت تماما تشبهين تلك الفتاة التي رأيتها في هذا الفيلم الاباحي
    Há pouco, Parecias estar a divertir-te. Open Subtitles و لكن يبد و كأنكِ كنتِ تقضين حقاً وقت طيب منذ ثانية مضت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more