"parte de trás" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلفية
        
    • الجزء الخلفي
        
    • من الخلف
        
    • مؤخرة
        
    • للجزء الخلفي من
        
    • الخلفى
        
    • الجانب الخلفي
        
    • في خلف
        
    • في الوراء
        
    • مؤخره
        
    Ela entrou em assistolia. Não tinha pulso. ela rolava na parte de trás da carrinha. Open Subtitles لقد تشنّجت، لم يكن لديها أي نبض، وكانت ملقاة في خلفية الشاحنة وهي شاحبة
    Mas temos aquela página que encontrei na parte de trás do livro Open Subtitles لكن هذه الصفحات والأرقام التي وجدتها في خلفية الكتاب
    Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. TED لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة
    Mas a Joanna na forma como me tocava, ao passar os dedos pela costura interior, na parte de trás, aqui e ali... Open Subtitles الطريقة التي يمكنها ان تلمسني بها بوضع اصابعها على جسدي حولي من الخلف , هنا وهناك لقد اصبح استعراض جنسي
    Vai para a parte de trás do meu carro. Open Subtitles انت اذهب الي مؤخرة سيارتي و انتظرني هناك.
    - Imagens da parte de trás na 2. Open Subtitles حسناً , أعطني المشهد المصور للجزء الخلفي من الـ " بلازا " على شاشة عرض رقم 2
    Estarei lá todos os dias, no canto esquerdo da parte de trás. Open Subtitles سأكون هناك كل يوم ، فى الركن الشمالى الخلفى
    Alguém removeu o fio que marcava a parte de trás da coroa, Majestade. Open Subtitles كان أحداً قد أزال الخيط من خلفية التاج، سيدي.
    O passe de estacionamento na parte de trás do carro é para os médicos. Open Subtitles تصريح الوقوف على خلفية السيارة متميز للاطباء فقط
    Se te engasgares, tens de te atirar contra a parte de trás da cadeira para a comida sair. Open Subtitles لكن إن كنت في حالة إختناق عليك رمي نفسك أمام خلفية الكرسي لإخراج الطعام خارجاً
    E os textos na parte de trás destes selos parecem um série de cartas de amor. Open Subtitles و الملاحظات على خلفية هذه الطوابع تقرأ كسلسلة من رسائل الحب
    Ele tinha chifres. Na parte de trás da cabeça, como um lagarto ou algo assim. Open Subtitles لديه قرون في خلفية رأسه مثل السحلية أو شيء ما
    (Esqueceu-se de correr o fecho da parte de trás da mochila. TED سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره.
    Ajudem-me a pô-lo na parte de trás da carrinha! Open Subtitles ساعداني في وضعه في الجزء الخلفي من الشاحنة
    Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. Open Subtitles الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار
    Se ganhar uma, vou gravar as suas iniciais na parte de trás. Open Subtitles إن حصلت على وسام فسأحفر حروف اسمك الأولى عليه من الخلف
    Vamos pelas traseiras... e passamos por baixo do arame farpado na parte de trás do pátio dos Radley. Open Subtitles سندور من الخلف ونزحف تحت السياج عند نهاية الساحة
    Se cavarmos um túnel para baixo, por baixo e depois para cima, chegaremos à parte de trás e acredito que teremos uma hipótese. Open Subtitles من خلال قاعدة الآلة إن قمنا بحفر نفق أعلى القاعدة و أسفلها فسنصبح خلفها مؤخرة الآلة تماماً أعتقد أن لدينا فرصة
    Vai doer bastante, na parte de trás do braço. Open Subtitles أنها ستكون حقاً غير مريحة في مؤخرة الذراع
    No final, quando estava a morrer, ele disse, "encontramo-nos no canto esquerdo da parte de trás do Céu. " Open Subtitles فى النهاية عندما كان يموت قال لى إنه سيلتقى بى فى الركن الشمالى الخلفى من الجنة
    Pensem nisto: Quantos de vocês, quando visitam um museu, tiram fotografias de todas as partes da estátua, até da parte de trás? TED فكروا بالأمر: كم منكم، عندما تزورون متحفًا، يلتقطُ صورًا لجميع أجزاء التمثال حتى الجانب الخلفي منه؟
    Há quatro microcontroladores embutidos que, cada vez que este aro roda, quando passa na parte de trás do ecrã, capta um sinal posicional. TED هناك أربع معالجات في الجهاز والتي، مع كل دورة لهذه الحلقة تقوم، بينما تعبر في خلف الشاشة تلتقط إشارة الموقع
    Esse conjunto é comestível, mas não coma a parte de trás, estive sentada por 3 horas. Open Subtitles هذه الكيلوات صالحه للأكل لكن التي في الوراء لا لقد كنت جالسه لـ 3 ساعات
    - Quero que vás brincar com os miudos, na parte de trás do barco. - Jogo? Open Subtitles اريدك ان تبدأى لعبه مع الأطفال . فى مؤخره القارب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more