Ela entrou em assistolia. Não tinha pulso. ela rolava na parte de trás da carrinha. | Open Subtitles | لقد تشنّجت، لم يكن لديها أي نبض، وكانت ملقاة في خلفية الشاحنة وهي شاحبة |
Mas temos aquela página que encontrei na parte de trás do livro | Open Subtitles | لكن هذه الصفحات والأرقام التي وجدتها في خلفية الكتاب |
Então, por exemplo, conseguem ver na parte de trás do cérebro, que está mesmo a começar a aparecer ali. | TED | لذا على سبيل المثال ، بإمكانهم رؤية الجزء الخلفي من الدماغ ، وإذا نظرنا في تلك الجهة |
Mas a Joanna na forma como me tocava, ao passar os dedos pela costura interior, na parte de trás, aqui e ali... | Open Subtitles | الطريقة التي يمكنها ان تلمسني بها بوضع اصابعها على جسدي حولي من الخلف , هنا وهناك لقد اصبح استعراض جنسي |
Vai para a parte de trás do meu carro. | Open Subtitles | انت اذهب الي مؤخرة سيارتي و انتظرني هناك. |
- Imagens da parte de trás na 2. | Open Subtitles | حسناً , أعطني المشهد المصور للجزء الخلفي من الـ " بلازا " على شاشة عرض رقم 2 |
Estarei lá todos os dias, no canto esquerdo da parte de trás. | Open Subtitles | سأكون هناك كل يوم ، فى الركن الشمالى الخلفى |
Alguém removeu o fio que marcava a parte de trás da coroa, Majestade. | Open Subtitles | كان أحداً قد أزال الخيط من خلفية التاج، سيدي. |
O passe de estacionamento na parte de trás do carro é para os médicos. | Open Subtitles | تصريح الوقوف على خلفية السيارة متميز للاطباء فقط |
Se te engasgares, tens de te atirar contra a parte de trás da cadeira para a comida sair. | Open Subtitles | لكن إن كنت في حالة إختناق عليك رمي نفسك أمام خلفية الكرسي لإخراج الطعام خارجاً |
E os textos na parte de trás destes selos parecem um série de cartas de amor. | Open Subtitles | و الملاحظات على خلفية هذه الطوابع تقرأ كسلسلة من رسائل الحب |
Ele tinha chifres. Na parte de trás da cabeça, como um lagarto ou algo assim. | Open Subtitles | لديه قرون في خلفية رأسه مثل السحلية أو شيء ما |
(Esqueceu-se de correr o fecho da parte de trás da mochila. | TED | سوزان: لقد نسيت ان أغلق الجزء الخلفي من حقيبة ظهره. |
Ajudem-me a pô-lo na parte de trás da carrinha! | Open Subtitles | ساعداني في وضعه في الجزء الخلفي من الشاحنة |
Houve muitas coisas que não se viram, na câmara, que aconteceram na parte de trás do circuito. | Open Subtitles | الكثير من الأشياء لم تظهر في الكاميرا خلال السباق حدثت في الجزء الخلفي من المدمار |
Se ganhar uma, vou gravar as suas iniciais na parte de trás. | Open Subtitles | إن حصلت على وسام فسأحفر حروف اسمك الأولى عليه من الخلف |
Vamos pelas traseiras... e passamos por baixo do arame farpado na parte de trás do pátio dos Radley. | Open Subtitles | سندور من الخلف ونزحف تحت السياج عند نهاية الساحة |
Se cavarmos um túnel para baixo, por baixo e depois para cima, chegaremos à parte de trás e acredito que teremos uma hipótese. | Open Subtitles | من خلال قاعدة الآلة إن قمنا بحفر نفق أعلى القاعدة و أسفلها فسنصبح خلفها مؤخرة الآلة تماماً أعتقد أن لدينا فرصة |
Vai doer bastante, na parte de trás do braço. | Open Subtitles | أنها ستكون حقاً غير مريحة في مؤخرة الذراع |
No final, quando estava a morrer, ele disse, "encontramo-nos no canto esquerdo da parte de trás do Céu. " | Open Subtitles | فى النهاية عندما كان يموت قال لى إنه سيلتقى بى فى الركن الشمالى الخلفى من الجنة |
Pensem nisto: Quantos de vocês, quando visitam um museu, tiram fotografias de todas as partes da estátua, até da parte de trás? | TED | فكروا بالأمر: كم منكم، عندما تزورون متحفًا، يلتقطُ صورًا لجميع أجزاء التمثال حتى الجانب الخلفي منه؟ |
Há quatro microcontroladores embutidos que, cada vez que este aro roda, quando passa na parte de trás do ecrã, capta um sinal posicional. | TED | هناك أربع معالجات في الجهاز والتي، مع كل دورة لهذه الحلقة تقوم، بينما تعبر في خلف الشاشة تلتقط إشارة الموقع |
Esse conjunto é comestível, mas não coma a parte de trás, estive sentada por 3 horas. | Open Subtitles | هذه الكيلوات صالحه للأكل لكن التي في الوراء لا لقد كنت جالسه لـ 3 ساعات |
- Quero que vás brincar com os miudos, na parte de trás do barco. - Jogo? | Open Subtitles | اريدك ان تبدأى لعبه مع الأطفال . فى مؤخره القارب |