O que se passa é que, devo partilhar isto consigo ou não. | Open Subtitles | الأمر هو أنّي كنتُ مترددة بشأن إخبارك هذا أم لا لأسابيع. |
O que se passa é que tens de avançar com a cena... | Open Subtitles | الأمر هو أن عليك أن تؤدي ذلك المشهد بالأمام |
O que se passa é que não sei o que é que abre e os serralheiros não têm sido grande ajuda. | Open Subtitles | الأمر هو أنّني لا أعرف ماذا يفتح وعمّال الأقفال لم يكونوا ذا فائدة |
O que se passa é que se eu sair desta casa, sairei com menos uma perna. | Open Subtitles | الخطب هو إن ما خرجت من هذا المنزل، سأخرج علي ساق واحدة. |
O que se passa é que eu saí da remissão duas semanas antes de o meu filho nascer. | Open Subtitles | الخطب هو أن المرض عاود ليّ .قبل أسبوعين من ولادة ابني |
O que se passa é que estou velha. É o problema. | Open Subtitles | الموضوع هو ، انني كبيرة ، هذا هو الموضوع. |
O que se passa é que tive batom nos dentes, a primeira aula inteira. | Open Subtitles | ما يحدث هو أنني وضعت طلاء شفاه لامع على أسناني، لما يقرب ساعة كاملة |
Mas o que se passa é que quando fazemos sexo, está tudo bem... | Open Subtitles | ولكن الأمر هو أنه عندما كنا نمارس الجنس وقد كان جيداً |
O que se passa, é que estamos falidos e o meu marido a morrer. | Open Subtitles | ، الأمر هو أننا مفلسون . وأن زوجي يحتضر |
Sabes, o que se passa é que me deves alguma massa. | Open Subtitles | الأمر هو أنك مدين لي ببعض المال. |
O que se passa é, tenho bons cuidados médicos. | Open Subtitles | ... الأمر هو أنني أحتاج إلى العناية الطبّية كثيراً |
O que se passa é que notei alguns acontecimentos estranhos em Quem Vila. | Open Subtitles | الأمر هو أنني قد لاحظت حدوث بعض الأشياء الغريبة في " هوفيل " مؤخراً |
Mas o que se passa é... que eu quero que a pessoa do outro lado da linha, ouça o medo... na tua voz. | Open Subtitles | ولكن الأمر هو... أنّي أريد أن يسمع الطرف الآخر في اتصالي أن يسمع الخوف في صوتك |
- O que se passa é que me fizeram crer que estava a fazer grandes descobertas científicas, quando, na verdade, estava a receber dados falsos do Wolowitz, do Koothrappali e do teu brinquedo peludo. | Open Subtitles | الأمر هو أني كنت معتقدا أني سأقوم بخطوة مهمة من أجل العلم بينما في الواقع, تم إعطائي بيانات كاذبة من قبل وولويتز, كوثربالي و لعبتك هذه المكسوة بالفراء |
Sim, o que se passa é o seguinte: Viram o Grant entrar na casa dela. | Open Subtitles | أجل و لكن الأمر هو أن الناس قد رأوا (غرانت) يدخل إلى منزلها |
O que se passa é que passo o dia a fingir que estou saudável. | Open Subtitles | .. الخطب هو أنّي أخوض مارثون كل يوم .وأتظاهر بأنّي سليم |
O que se passa é que estou aqui, no Mónaco, quando o meu irmão vai ser operado. | Open Subtitles | ما الخطب ؟ الخطب هو أنني أتواجد هُنا في (موناكو) بينما يخضع أخي لعملية جراحية |
- O que se passa é que és um imbecil! | Open Subtitles | الخطب هو انك غبي |
O que se passa é que... a mudança não se importa, se gostamos ou não dela. | Open Subtitles | الموضوع هو التغيير لا يهتم سواء كنت تحب ذلك ام تكرهه |
- Sim, mas o que se passa é que o investidor deu-nos agora um contrato, certo? | Open Subtitles | نعم ، الموضوع هو أن المستثمر قد قام ترك العقد لنا |
O que se passa, é que me sinto ligado a si, e não sei por quê. | Open Subtitles | الموضوع هو أنني أشعر بإرتباط بيني وبينك ... ولا أعلم السبب في هذا الشعور |
O que se passa é que, se não voltares para avisar a Tríade da batalha, eles não a conseguirão impedir. | Open Subtitles | الذي يحدث هو أنكِ إذا لم تعودي لتحذري الثالوث من المعركة فهم لن يكونوا قادرين على إيقافها |