Por passar a vida nesta casa a praticar? Por rezar que um dia me dissesses que sou realmente bom? | Open Subtitles | على قضاء حياتي في هذا المنزل أتدرب و أصلي أن تخبرني أخيرًا أنني جيدًا بما فيه الكفاية. |
Foi para isso que eu fui para a escola de pós-graduação, e é assim que eu gostaria de passar a vida. | TED | وهذا ما قدمت من أجله عندما التحقت بالدراسات العليا، وهذا ما أفضّل قضاء حياتي فيه. |
Não podia passar a vida inteira atolada em dificuldades a olhar para o mundo exterior e a viver na obscuridade. | Open Subtitles | لم أستطع أن أبقي طوال حياتي فقيرة أبحث من خارج النافذة أبقي بعيدة عن الشمس |
Sinto que não poderia passar a vida com alguém em quem não confio. | Open Subtitles | أترين؟ لا أرى أنه بوسعي إمضاء حياتي مع إمرأة لا أثق فيها |
Talvez não queira passar a vida a explicar coisas às pessoas. | Open Subtitles | ربما أنا لا أريد أن أقضى بقية حياتى فى شرح ذلك الهراء للناس |
Depois de passar a vida toda a querer fazer arte, saí da Escola de Arte e depois deixei a arte completamente. | TED | و بعد أن قضيت حياتي برغبة كبيرة لتعلم الفن تركت مدرسة الفنون و من ثم تركت الفن بشكل كامل |
Então, há dois anos, teve de renunciar. Depois de literalmente passar a vida no exército, simplesmente acorda e sai. | Open Subtitles | ثم منذُ عامين قدَّم إستقالته من الخدمة بعد عيشهِ حياة مليئة بالبطولات العسكرية. |
Não posso passar a vida a subir e a descer escadas, na expectativa. | Open Subtitles | لا أستطيع قضاء حياتي صاعدة السلالم منتظرة حدوث ذلك |
Quero passar a vida com as pessoas que mais amo. | Open Subtitles | أريد قضاء حياتي مع الناس الذين أحبهم أكثر |
Eu quero mesmo passar a vida toda a tentar não morrer por engano? | Open Subtitles | هل أودُّ حقّاً قضاء حياتي بأسرها محاولةً ألّا أموت جرّاء خطأ؟ |
Para que conste, prefiro não passar a vida na cadeia. | Open Subtitles | -نعم فقط للسجل انا لا افضّل قضاء حياتي في السجن |
Não vou passar a vida... andando atrás de você para onde for. | Open Subtitles | اسمعي يا (جول)، لا يمكنني قضاء حياتي أمشي أتبعكِ حيثما تذهبين |
Não quero passar a vida vendendo cadeiras de roda roubadas. | Open Subtitles | و كأنني يجب أن أبقي طوال حياتي في مقعد متحرك مسروق |
Amarei sempre o Lewis, mas não posso passar a vida de luto. | Open Subtitles | سأحب (لويس) دائماً ولكن لا يمكنني إمضاء حياتي في حالة حزن |
Prefiro isto que passar a vida indagando o que teria perdido. | Open Subtitles | -إن هذا أفضل من أن أقضى بقية حياتى أبحث عن ما أفتقده |
passar a vida a fugir e abdicar da minha filha? | Open Subtitles | "قضيت حياتي بعيدة وأتخلى عن ابنتي؟" |
passar a vida a fugir e abdicar da minha filha? | Open Subtitles | قضيت حياتي بعيدة" "وأتخلى عن ابنتي؟ |
Então, há dois anos, teve de renunciar. Depois de literalmente passar a vida no exército, simplesmente acorda e sai. | Open Subtitles | ثم منذُ عامين قدَّم إستقالته من الخدمة بعد عيشهِ حياة مليئة بالبطولات العسكرية. |