"passar no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اجتزت
        
    • اجتياز
        
    • أنجح في
        
    • تجتاز
        
    • على الطلاب
        
    • في الاختبار
        
    Tinha acabado de passar no meu exame de piano nesse dia. Open Subtitles كنت قد اجتزت للتو إختبار البيانو في ذلك اليوم
    Se passar no detector de mentiras a dizer que não roubei o camião, ajudo o meu caso. Open Subtitles محاميتي الصماء قالت .. إن اجتزت اختبار كشف الكذب عندما أقول بأني لم أسرق تلك الشاحنة سيساعد ذلك قضيتي
    Como é que chamas a um pedaço de lixo branco que não conseguiu passar no exame para policia e agora ganha menos do que um carteiro? Open Subtitles ماذا تقول عن شخص بذئ و حثالة بيضاء لم يتمكن من اجتياز اختبار رجال الشرطة و الآن يجني مالاً أقل من رجل البريد؟
    Adorava saber como conseguiste passar no exame à primeira tentativa. Open Subtitles كيف تمكنت من اجتياز امتحان المحاماة.. من أول محاولة
    Quero passar no exame de economia, por isso, tenho de estudar. Adeus. Open Subtitles أريد حقاّ أن أنجح في اختباري النهائي لذا عليّ أن أذاكر الكتب بكثرة , مع السلامة
    Chegou a minha hora, tenho de passar no teste. Open Subtitles قد حان دوري، يجب أن أنجح في الامتحان
    Tens apenas que passar no teste de equivalência ao universitário. Open Subtitles يتوجب عليك فقط ان تجتاز امتحان التأهيل للمرحلة الثانوية نعم.
    Este foi o conselho da consultora: "Em primeiro lugar, não desperdicem o vosso tempo com miúdos "que vão passar no teste independentemente do que vocês façam. TED وكانت نصيحة المستشار حينها الاولى .. لا تهدروا الوقت على الطلاب الذين سوف ينجحون دون مساعدتكم
    - Tenho de passar no exame da Ordem. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو النجاح في الاختبار القانوني
    Pouco me importa se não passar no teste amanhã. Open Subtitles لا يهمني! إن اجتزت هذا الاختبار أم لا.
    Acabou de passar no teste estadual. Open Subtitles لقد اجتزت اختبار الولاية.
    Estou a tentar ajudar-te, mas no site diz que tens de passar no exame escrito. Open Subtitles إنّي أحاول لكن انظر، يقول الموقع أن عليك اجتياز الإمتحان الكتابي
    passar no teste da sobriedade. Open Subtitles كما تعلم، نوم، أكل، استحمام. اجتياز اختبار التحقق من الثمالة عند القيادة.
    passar no teste da sobriedade. Open Subtitles اجتياز اختبار التحقق من الثمالة عند القيادة.
    Bolas, nunca vou conseguir passar no teste. Open Subtitles تباً، لن أنجح في الإمتحان
    Estou a passar no teste? Open Subtitles هل أنجح في الإختبار؟
    Se queres fazer parte do grupo? Tens de passar no teste. Open Subtitles إذا أردت أن تكون فرداً من المجموعة عليك أن تجتاز الإختبار
    Adam, se queres passar no próximo teste de drogas, não respires. Open Subtitles يا (ادم) لو أردتَ أن تجتاز فحص كشف المخدرات القادم , فلا تتنفّس
    "Em segundo lugar, não desperdicem o vosso tempo "com miúdos que não conseguem passar no teste independentemente do que vocês façam. TED الثانية .. لاتهدروا الوقت على الطلاب الذين مهما فعلتم .. لن ينجحوا
    Só consegui passar no código à terceira vez. Open Subtitles احتجت ثلاث مرات لإنجح في الاختبار الكتابي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more