Quer que a minha música se torne num passatempo como este. | Open Subtitles | هو يريد الموسيقى الخاصة بي ان تصبح هواية مثل هذه |
Talvez tenha mantido o seu passatempo até à idade adulta. | Open Subtitles | ربما كانَ يحاول ملاحقة هواية طفولته ، بسن رشدهِ. |
É porque em 35% dos casamentos fracassados, a mulher geralmente pratica um desporto ou passatempo como precursor para o divórcio. | Open Subtitles | لا شيء مجرد أنّ في 35 ? من الزيجات الفاشلة تأخذ الزوجة عادة الرياضة أو هواية تمهيداً للطلاق |
Bem, ter um passatempo não é ilegal, pois não? | Open Subtitles | حسنًا، كون للمرء هوايات ليست بجريمة أليس كذلك؟ |
Mesmo que esse passatempo a faça correr perigo de morte. | Open Subtitles | حتي لو كانت تلك الهواية تضعك في خطر الموت. |
Se me dás licença, vou perseguir um passatempo mais enriquecedor. | Open Subtitles | إذا سمحت لي سأذهب لملاحقة تسلية تحقق تطلعاتي أكثر |
Fazer corridas é um ótimo passatempo. Tu nem me patrocinas. | Open Subtitles | قيادة السيارات هواية عظيمة إنك لا تقوم بتمويلي حتى |
Encontra outro passatempo irmão, porque não estou com disposição para ser salvo. | Open Subtitles | مارس هواية أخرى يا أخي، لأنّي لستُ في مزاج يسمح بإنقاذي. |
Na verdade, é um passatempo muito popular para nós. | Open Subtitles | في الواقع انها هواية شعبية جدا بالنسبة لنا |
E provavelmente precisarei de um passatempo para manter o equilíbrio. | TED | كما أنني على الأرجح بحاجة إلى هواية كآلية لتحقيق التوازن. |
- Obrigado. Um óptimo cantinho. Todos precisamos dum passatempo. | Open Subtitles | انها غرفة هوايات ممتازه كل ما تحتاجه الان ان يكون لديك هواية |
Como se fosse um passatempo nacional. Ninguém é apanhado. | Open Subtitles | كأنها هواية وطنية لا احد يتم القبض عليه |
Já percebo porque acha o assassinato um passatempo nacional. | Open Subtitles | الان اعرف لماذا تعتقدين ان القتل هو هواية وطنية |
A religião para ele era um passatempo. | Open Subtitles | فقد كان الدين بالنسبة له ، في البداية ، بمثابة هواية أكثر من أي شيء آخر |
Tem algum restaurante favorito ou algum passatempo, talvez um desporto? | Open Subtitles | هل لديك أي مطاعم مفضلة؟ او هوايات ، رياضة؟ |
Há uma linha muito, muito ténue entre um passatempo e a loucura. | TED | هناك فارق صغير للغاية كالخيط الرفيع بين الهواية والجنون. |
Esta é normalmente a sua estratégia para o primeiro encontro: Dissecar o passatempo nacional do país? | Open Subtitles | هذه إستراتيجيتك الطبيعية عن تسلية مقاطعتى الوطنية ؟ |
E o que era um passatempo giro passou a ser um trabalho a tempo inteiro quando perdi o meu emprego em publicidade, em 2010. | TED | ووقتها أصبحت هوايتي الصغيرة هي وظيفتي عندما خسرت وظيفتي في التسويق عام 2010. |
É mais um passatempo ou... | Open Subtitles | لن يعود الأمر حينها غلطة . . يصبح الأمر كهواية أو |
Não, não preciso de um passatempo, querido, preciso de uma vida. | Open Subtitles | لا أنا لا احتاج لهواية. يا حبيبي أنا احتاجُ لحياة. |
Há piscinas naturalmente aquecidas em toda a ilha, o que faz dos mergulhos uma espécie de passatempo nacional. | Open Subtitles | يوجد طبيعياً حمّاماتٌ ساخنة في جميع أرجاء الجزيرة مما يجعل الذهاب إلى الغطس نوعاً من التسلية الوطنية. |
Arranja um passatempo ou um trabalho. Quando era pequena, criava abelhas. | Open Subtitles | قومي بهواية أو عمل حينما كنت أنا صغيره إحتجزت نحلات |
Posso orientar-te noutro passatempo. Que tal caricas ou observar papagaios? | Open Subtitles | يمكننى أن اعطيك نصائح في الهوايات الاخرى ماذا عن الطائرة الورقية أو الرخام؟ |
Devia ter avisado a Polícia quando começou com este passatempo. | Open Subtitles | وأرجو أن يكون أبلغ للشرطة عندما بدأ هوايته قليلا. |
Então, a recolha de negros perdidos é algum tipo de passatempo para ela? | Open Subtitles | إذن جمع الأناس السود الضالين هوايه النسبه لها ؟ ؟ |
Pode-se dizer que a ciência é um passatempo meu. | Open Subtitles | أعتقد أنّه يمكنك القول أنّ العلم أحد هواياتي. |
Não quero saber do que gostam. que paixão têm, que passatempo têm. | TED | لا يهمني ما الذي تحب القيام به، أو ما هي هوايتك. |
Casar, para ela, é um passatempo, tipo jogar cartas ou criar cães. | Open Subtitles | الزواج هوايتها تماماً مثل الجسر أو بقة الكلب |