"passo muito" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقضي الكثير من
        
    • أقضي معظم
        
    • قضيت الكثير
        
    • أمضي
        
    passo muito tempo com "start-ups" e tenho amigos que trabalham em empresas maiores, mais estabelecidas. TED أقضي الكثير من الوقت مع الشركات المبتدئة، ولدي الكثير من الأصدقاء الذين يعملون في الشركات الأكبر والأكثر رسوخًا.
    Pode parecer estranho, mas passo muito tempo com os idosos. Open Subtitles ربما يبدو هذا غريباً، لكنني أقضي الكثير من الوقت مع كبار السن.
    passo muito tempo no hospital. Open Subtitles أنا أقضي الكثير من الوقت في المستشفى فحسب
    Pode parecer curioso, dado que eu passo muito tempo da minha vida no p-p-palco. TED ربما يبدو الأمر مثيرًا للاهتمام، خاصة وأنني أقضي معظم حياتي على الخشبة.
    passo muito tempo no quarto das pessoas. Open Subtitles لقد قضيت الكثير من الوقت أتجول في بيوت الناس , في غرف نومهم
    passo muito tempo no meu trabalho a conversar com pessoas sobre quem somos, quem devemos ser e como deve ser a nossa regeneração. TED أمضي الكثير من الوقت في عملي في التحدث مع الناس عمَّن نكون، وما يجب أن نكون عليه وكيف تبدو سيرورة تعافينا.
    passo muito tempo me preocupando com o que acontece ou não em minha vida, o que poderia ter acontecido, Open Subtitles أقضي الكثير من الوقت أقلق بشأن ما يحدث في حياتي وما لم يحدث ماكان يجب ان يحدث ولكن لم يحدث
    passo muito tempo sozinho ou a resolver os problemas que ele cria por não me ouvir, entende? Open Subtitles أنا أقضي الكثير من الوقت لوحدي. أو أحاول جاهدةً أن أخرِجهُ من المشاكل التي يصنعُها بعدم الإستماع إلي, تعلم ذلِك؟
    passo muito tempo com grupos de jovens, e pergunto às pessoas, "Quando é que começa o processo de educação?" TED أقضي الكثير من الوقت مع مجموعات من الشباب، وأقول للناس، "متى تبدأ العملية التربوية؟"
    passo muito tempo ao sol. Open Subtitles أقضي الكثير من الوقت في الشمس.
    Ainda tenho um escritório, já não passo muito tempo aqui. Open Subtitles لا زال لديّ مكتب، لكن... لا أقضي الكثير من الوقت هنا كما كنت أفعل.
    passo muito tempo a ensinar adultos a usarem a linguagem visual e a fazerem rabiscos no local de trabalho. TED أنا أقضي الكثير من الوقت في تعليم الكبار كيفية استخدام اللغة البصرية والخربشة (الرسم العابث) في مكان العمل.
    Bem, eu não passo muito tempo a pensar na cara do Siefert. Open Subtitles حسناً، لا أقضي الكثير من الوقت أفكر في وجه (سيفرت).
    Na verdade, nao temos. passo muito do meu tempo livre com a minha filha. Open Subtitles نحن لا حقيقة , أقضي معظم وقتي بالخارج مع إبنتي
    Desde que me retirei do mundo dos negócios, passo muito tempo aqui, sozinho. Open Subtitles منذ أن انسحبت من عالم الأعمال, أقضي معظم وقتي وحدي, هنا.
    passo muito tempo a pensar em quem nos sustenta quando tudo desmorona. Open Subtitles لذا، قضيت الكثير من الوقت في التفكير بما يبقينا مترابطين عندما تتهاوى الأمور.
    passo muito tempo em spas e banheiras de hidromassagem. Open Subtitles قضيت الكثير من الوقت في المنتجعات وأحواض المياه الساخنة
    Passámos tanto tempo nesta cultura a ser controlados e agressivos, e eu passo muito tempo a comportar-me da mesma maneira, também. TED في ثقافتنا، يمرعلينا كثيرٌ من الوقت ونحن في حالةٍ من التدافع والعدوانية وأنا بدوري أمضي كثيراً من وقتي بهذه الحالات.
    passo muito tempo a encorajar os meus alunos para os tirar da sua zona de conforto e correrem alguns riscos. TED الآن مع طلابي، أمضي وقتًا طويلًا في تشجيعهم للخروج من منطقة راحتهم والمخاطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more