"pedaço do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطعة من
        
    • قطعة مِن
        
    Porquê? Porque a alma, a alma humana, incorpora um pedaço do sopro divino, um pedaço do espírito divino. TED لماذا؟ لأن الروح والنفس البشرية ، يجسد قطعة من النفس الالهية ، قطعة من الروح الإلهية.
    É um pedaço do mesmo quadro que estava no apartamento dele. Open Subtitles إنها قطعة من نفس الرسمة . التي كانت داخل شقته
    Quando estive nas forças especiais, mantiveram-me numa prisão Afegã onde tudo o que conseguia ver era um pedaço do céu azul. Open Subtitles عندما كنت في القوات الخاصة قامو بوضعي في سجن أفغاني الكل اللدي استطيع رؤيته هو قطعة من السماء الزرقاء
    Não é um pedaço de torta. É um pedaço do paraíso. Open Subtitles هذه ليست بشريحة من فطيرة , إنها قطعة من الجنّة
    É um pedaço do ovo de onde nasci. Open Subtitles إنّها قطعة مِن البيضة التي فقست منها
    Para fazer isso, às vezes é preciso retirar um pedaço do cérebro inchado. TED ولعمل ذلك، عليك أحياناً أن تزيل قطعة من الدماغ المتورم.
    "Se isto é um pedaço do vestido da sua criança, traga a recompensa. Open Subtitles إذا كانت هذه قطعة من رداء طفلتكم إجلبوا معكم المكافاة
    Tia Zelda, está um pedaço do teu queixo, a cair da cara. Open Subtitles عمتي زيلدا .. هناك قطعة من خدك عالقة مقابل وجهك
    O meteorito é um pedaço do seu planeta. Eles foram lançados no espaço quando destruíram o mundo deles. Open Subtitles النيزك هو قطعة من كوكبهم انطلقت في الفضاء عندما دمَّروا عالمهم
    É mesmo feito de um pedaço do meteoro que... sabes... Open Subtitles هل هي مصنوعة فعلاً من قطعة من ذلك النيزك ؟
    Os cálculos são intrincados. Não convém transportar um pedaço do cérebro. Open Subtitles الحسابات معقدة للغاية لا نريد نقل قطعة من دماغه
    Basicamente eles tiram um pedaço do crânio e o cérebro pode continuar a crescer, fora do crânio. Open Subtitles أساسا قطعوا قطعة من جمجمتها وسمحنا لدماغها بالتمدد خارج رأسها
    Encontramos um pedaço do seu dedo na garrafa de nitrogénio Open Subtitles وجدنا قطعة من إصبعك على النيتروجين المسال
    Um pedaço do cóccix de um camionista. O meu trabalho aqui está feito. Open Subtitles قطعة من عصعص سائق الشاحنة عملي هنا قد إنتهى
    Esse é um pedaço do prato que achamos nas Bahamas, no Recife Topsail. Open Subtitles هذه قطعة من صحن وجدناه في البهاما قريباً من توبسايل كاي.
    Vamos levar um pedaço do gelo para o laboratório agora mesmo. Open Subtitles دعنا نحصل على قطعة من هذا الجليد ونرسلها إلى المختبر الآن
    É sim, mas nada que um delicioso pedaço do que quer que seja não resolva isso. Open Subtitles لاشئ الذ من قطعة من ايا كان هذا لايستطع اصلاح الامر
    A única coisa no planeta deles que nos pode matar é um pedaço do nosso. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يمكنه أن يؤذينا على كوكبهم، هو قطعة من كوكبنا نحن.
    Luke, pegaste num pedaço do bolo do teu pai? Open Subtitles لوك ، أكلت قطعة من كعكة أبيك ؟
    É um pedaço do ovo de onde nasci. Open Subtitles إنّها قطعة مِن البيضة التي فقست منها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more