"pedrado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منتشي
        
    • منتشياً
        
    • ثمل
        
    • منتشٍ
        
    • مسطول
        
    • منتشيًا
        
    • منتشى
        
    • النشوة
        
    • الحشيش
        
    • مخدر
        
    • منتش
        
    • سكران
        
    • ثملاً
        
    • منتشيا
        
    • مُنتشي
        
    Meu, ou eu estou realmente pedrado ou isto está mesmo a funcionar? Open Subtitles يا رجل .. هل أنا منتشي أم أن هذا يحدث فعلاً؟
    Finalmente, ele regressou, todo pedrado, de mãos vazias... e como é óbvio, com uma história. Open Subtitles اخيرا جاء, منتشي كالطائرة الورق و خالي الوفاض طبعا, كان لديه قصة اين هو ؟
    Na noite de 1 de maio, a noite em que matámos o Bin Laden o Will estava pedrado, no ar? Open Subtitles في ليلة الأول من شهر مايو الليلة التي قتلنا فيها بن لادن هل كان ويل منتشياً على الهواء؟
    Nem sei quantas vezes conduzi pedrado e bêbado. Open Subtitles لا أستطيع المعرفة كم مرة قدت و أنا منتشي و ثمل.
    Não sei, ele gostava mesmo de mim, mas estava sempre pedrado. Open Subtitles لا أدري، لقد كان منجذباً لي للغاية لكنه كان منتشٍ طوال الوقت
    E... se um tiver uma boa ideia e o outro estiver demasiado pedrado para perceber? Open Subtitles لكن ماذا لو كان لدى أحدنا فكرة عظيمة و الآخر كان منتشي جداً ليفهمها ؟
    Não estou a dizer isto só por estar pedrado, neste momento." Open Subtitles مرحباً، اسمعي، هذا أنا أنا لا أقول هذا فقط لأنني منتشي الآن
    Ou pedrado ou bêbado ou outra coisa que só mesmo tu possas ter estado? Open Subtitles أو منتشي أو ثمل في حالة لم يمرّ بها أحد من قبلك ؟
    É o meu medicamento para a ansiedade, está tudo bem. Porreiro, ele está pedrado. Open Subtitles ـ إنه دواء توتري، أنا بخير ـ رائع، إنه منتشي
    Curtimos várias vezes e, a maior parte delas, eu estava pedrado. Open Subtitles كنّا معاً لفترة وجيزه و أغلب تلك الاوقات كنت منتشياً
    Nem acredito que pensava que me ficava bem. Devia estar pedrado. Open Subtitles لا استطيع التفكير بأن ذلك كان مظهراً جيداً لا بد أنني كنتُ منتشياً
    A Polícia apanhou-o totalmente pedrado com heroína. Open Subtitles لقد اعتقلته الشرطة وهو منتشٍ تماماً بالهيروين
    Seja como for, adoro comer quando estou pedrada, portanto, vai-te foder se és demasiado fixe para ter fome quando estás pedrado. Open Subtitles على أى حال، لازلت أحب الأكل وأنا مسطولة لذا تباً لك عندما تكون مسطول وأن تكون جائع وأنت مسطول
    Sei que já experimentaste, mas nunca tiveste sexo pedrado. Open Subtitles أعلم بأنك جرّبته، لكنك لم تجرّب الجنس منتشيًا.
    O gajo estava pedrado, não acho que tivesse um plano. Open Subtitles الرجل كان منتشى جدًا , أشك انه كان لديه خطة متماسكة
    Um homem que quer mais ficar pedrado do que ficar limpo. Open Subtitles إنه رجل يريد بلوغ النشوة أكثر مما سيسعى وراء التخلص من ذلك
    No outro dia ficou pedrado.Fez-se a um tipo no Eagle's Nest. Open Subtitles ذات ليلة تعاطى الحشيش ثم جاء إلى شاب فى عش النسر
    Ficou pedrado e... - Ainda estala, mas agora está bem. Open Subtitles هو اصبح مخدر فقط والى الان مرفقه تسمع فيه اصوات ولكن اقصد انه بخير
    Estás completamente pedrado, mas queres pedir desculpa. Open Subtitles أنت منتش إلى أقصى درجة ولكنك تريد الإعتذار حسنا ، إنه الوقت المناسب
    Não vejo nada porque estou pedrado ou porque não tenho mais sangue? - Levaste sete tiros. Open Subtitles هل أرى أوهاماً لأنني سكران أم لأنني لم يعد في جسدي دماء؟
    Homicídio ou suicídio, ele estava demasiado pedrado para estar de pé. Open Subtitles كيفما تلقى الرصاصة , ربما كان ثملاً على الوقوف
    Eu estava muito pedrado na noite da festa no barco. Open Subtitles و يجب أن أعترف ، كُنت منتشيا جدا ليلتها على القارب
    Certo, mas ficam a saber, neste momento estou altamente pedrado. Open Subtitles حسناً، لكن للعلم، أنا مُنتشي للغاية الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more