"pela morte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن موت
        
    • عن مقتل
        
    • عن وفاة
        
    • بسبب قتل
        
    • عن قتل
        
    • على موت
        
    • في وفاة
        
    • لموتِ
        
    • مقابل قتل
        
    Meteu-se-lhe na cabeça seres o responsável pela morte de alguém que lhe era muito querido. Open Subtitles إنه يتخيل أنك المسئول عن موت شخص قريب منه وعزيز عليه
    Tal como vão saber que é responsável pela morte de 157 colonos. - Espera um pouco... Open Subtitles تمامأ كما سيعلمون أنك المسؤول عن موت 157 مستعمرأ هنا
    Foste responsável pela morte de pessoas de quem gostava. Open Subtitles لقد كنت المسئول عن مقتل أشخاص يهمني أمرهم
    Ele é responsável pela morte de agentes do FBI, Open Subtitles الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين
    Vocês querem morrer à fome sem lutar... e serem responsáveis pela morte de 300,000 camaradas? Open Subtitles أتريدون الموت جوعا بدلا من القتال لكى تكونوا مسؤولين عن وفاة 300,000 من رفاقكم؟
    Alex Dupree, está detido pela morte de Barbara Jansen. Open Subtitles (اليكس دوبري) أنت رهن الإعتقال بسبب قتل السيدة (بربرا جانسن)
    Achamos que ele é responsável pela morte de cinco pessoas. Open Subtitles نعتقد أنَّهُ مسؤول عن قتل على الأقل خمسة أشخاص
    Eu detestaria ser responsável pela morte de um parente. Open Subtitles يحز في نفسي أن أكون مسؤولاً عن موت أحد أفراد العائلة
    E quem, de entre nós, foi responsável pela morte de Arlena Stuart? Open Subtitles ومن منا, المسئول عن موت ارلينا ستيوارت ؟
    Trair o teu país. Ser responsável pela morte de colegas de trabalho. Open Subtitles خيانه بلادك ، و تكونى مسئوله عن موت الناس الذى يعملون معنا
    Pelos últimos dois anos tenho aceitado minha parcela de culpa pela morte de minha família. Open Subtitles طوال العامين الماضيين عرفت انى المسؤول عن موت عائلتى
    Não viveria com a consciência limpa sabendo que fui responsável pela morte de milhões. Open Subtitles لن أستطع العيش وأنا أعرف أننى كنت مسؤولاً عن موت كل هؤلاء الناس
    Vai para á frente daquelas câmeras aí fora... e vais fazer uma declaração de que és responsável pela morte de Angela. Open Subtitles سوف تقفى أمام الكاميرات هناك وتقولى انك مسلة عن موت أنجليا
    Também já o ligámos à rede de tráfego de droga que foi responsável pela morte de um agente da autoridade. Open Subtitles أيضاً أنت مرتبطة بحلقة مخدرات كانت مسؤولة عن مقتل شرطي
    Foste responsável pela morte de milhares de pessoas. Open Subtitles .. أنت مسؤول عن مقتل الآلاف والآلاف من الناس
    Ele foi o responsável pela morte de seu irmão. - Ela estava desabafando. Open Subtitles لقد كان مسؤولاً عن مقتل أبيها فقد كانت تصب جام غضبها
    É responsável pela morte de centenas de meus compatriotas. Open Subtitles هو المسؤول عن مقتل المئات من رجال بلدي
    É um criminoso e um traficante de armas, e no meu livro, é responsável pela morte de 3 pessoas inocentes. Open Subtitles أنت مجرم و مهرب أسلحة و في سجلي ، أنت مسؤول عن وفاة ثلاثة أشخاص أبرياء
    Erich Maxwell Blunt, está preso pela morte de Kevin Neyers. Open Subtitles (ايرك ماكسويل بلانت) (انت رهن الاعتقال بسبب قتل (كيفن نايرس
    Responsável pela morte... de onze soldados... sete agentes da polícia... e inúmeros paramilitares leais. Open Subtitles إنه مسئول عن قتل 11 فتى من الجيش النظامي و7 ضباط شرطة وأعداد لا تحصى من أفراد الميليشا الموالين
    Debelzaq acredita que és culpada pela morte de Eckhart. Open Subtitles ديبليزاك يؤمن ، بأنك الملامة على موت إيكهارت
    O noivo? Quem culpa pela morte de Sarah Williams? Open Subtitles على من تلقي اللوم في وفاة سارا ويليامز؟
    E não vou ser responsável pela morte de mais uma amiga. Open Subtitles ولن أكون مسؤولا عن موت صديق آخر لموتِ صديقِ أكثرِ واحد.
    Pago 1000 dólares pela morte de Wong. Open Subtitles سأدفع لك 1000 دولار مقابل قتل "روبرت وونج"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more