"pelo nosso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من قِبل
        
    • من اجل بلدنا
        
    • من أجل قائدنا
        
    Somos todos monstros, querida, assombrados pelo nosso passado ou o nosso presente, Open Subtitles ..كُلّنا وحوش يا عزيزتي مُطاردين من قِبل ماضينا , أو حاضرنا
    Assinada pelo nosso primeiro presidente, este é muito possivelmente o documento mais importante que o mundo dos leilões já viu. Open Subtitles مُوقعة من قِبل رئيسنا الأول من المحتمل أن هذه هي الوثيقة الأكثر أهمية التّي قام عالم المزادات برؤيتها
    Antes entrávamos às 5h00, mas fomos comprados por um mega grupo, que trocou os infomerciais pelo nosso programa. Open Subtitles ..... أعتدناأننذهبفىالـ5 صباحاً، و لكن عندما تم الأستحواز علينا من قِبل... ..
    E para mim, vocês dois simbolizam o que podemos fazer pelo nosso país. Open Subtitles حسنا , بالنسبة لي انكما رمز لما آمل ان نعمله من اجل بلدنا
    'Esperamos oito anos pelo nosso, e já não foi mau.' Open Subtitles لقد انتظرنا 8 سنوات من اجل بلدنا وهذا لم يكن سيئاً
    Posso morrer pelo nosso Führer a qualquer momento, Open Subtitles أنا مستعد للموت من أجل قائدنا الفوهرر في أية لحظة
    Não é por mim, mas pelo nosso capitão, Mr. Aske. Open Subtitles ليس من أجلنا ولكن من أجل قائدنا السيد( آسك)،لأنه محامي
    Bem, fomos atacados pelo nosso inimigo. Open Subtitles حسناً ، لقد هوجمنا من قِبل أعدائنا
    São os 1000 homens pedidos pelo nosso senhor, Aethelred de Mércia, para acompanharem o exército de Mércia e ajudarem a livrar Lunden dos imundos, fedorentos, bexigosos, cus de porco, feios e pagãos bastardos dinamarqueses! Open Subtitles وعد بـ( ألف) رجل مُطالب بها من قِبل مولاي إيثلريد) من (ميرسيا) للقتال مع (مرسيا ) للمساعدة في انقاذ (لندن)
    Lutamos pelo nosso país, perdemos tanto do que nos era querido, e depois está tudo acabado? Open Subtitles نكافح ونحارب من اجل بلدنا وهذا جزائنا ... فقدنا الغالى والنفيس لاجل ان؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more