"pena de ti" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بالأسى عليك
        
    • أشفق عليك
        
    • بالأسف من أجلك
        
    • بالأسف عليك
        
    • اشفق عليك
        
    • بالأسى تجاه
        
    • بالأسى على نفسك
        
    • بالأسف لك
        
    • بالأسف نحوك
        
    • بالأسى حيالك
        
    • بالآسى على نفسك
        
    • بالآسى من أجلكَ
        
    • بالأسف عليكِ
        
    • بالأسف لأجلك
        
    • بالأسى عليكِ
        
    E pensar que estive quase a sentir pena de ti. Open Subtitles ولإعتِقاد أنا كُنْتُ بهذا القرب من شُعُور بالأسى عليك.
    Não percebeste nada. Não vim por ter pena de ti. Open Subtitles لقد فهمتِ ذلك بنحو خاطئ، لستُ هنا لكوني أشفق عليك
    Sabes, estava quase a começar a sentir pena de ti. Open Subtitles أتعرف أنني قد بدأت تقريبا أشعر بالأسف من أجلك
    Sinto-me dilacerada entre sentir pena de ti e achar-te terrivelmente atraente. Open Subtitles أن مشاعري منقسمة الى ...شعور بالأسف عليك واجِدُك جذّاب جداً
    Tive pena de ti, quando perdeste o teu filho. Open Subtitles اتعلم , كنت اشفق عليك عندما خسرت ابنك
    Deixa de ter pena de ti próprio. Achas que passaste um mau bocado? Open Subtitles توقف عن الإحساس بالأسى تجاه نفسك أتعتقد بأنك واجهت مصاعب ؟
    Não vais ficar sempre em casa a sentir pena de ti própria. Open Subtitles حَسناً، لن تَبْقي في البيت طِوال النهار تشعرين بالأسى على نفسك
    Não vou desperdiçar o meu tempo ou o teu, a sentir pena de ti. Open Subtitles لن أضيع وقتي أو وقتك بالشعور بالأسى عليك.
    Não sei se te admiro, se tenho pena de ti ou ambos. Open Subtitles لا أعلم هل أحترمك أو أشعر بالأسى عليك أو الاثنين؟
    A Chloe teve pena de ti porque vivias numa bolha. Open Subtitles شعرت كلو بالأسى عليك لأن عشت في فقاعة.
    Tenho pena de ti, continuar num mundo assim quando já foste mais livre que qualquer outra pessoa. Open Subtitles أشفق عليك لأنك ستبقين في عالمٍ كهذا بالرغم من .أنك كنت حرةً أكثر من أي أحد
    És um homenzinho triste e estranho. Tenho pena de ti. Open Subtitles أنت رجل حزين و غريب و أنا أشفق عليك...
    Tenho pena de ti, porque eu vou dormir. Open Subtitles أنا أشفق عليك لأنني ذاهب إلى الفراش
    Não podes aparecer depois daquilo que fizeste e esperares que sinta pena de ti. Open Subtitles لا يمكنك أن تاتي إلى هنا بعد ما فعلته بي وتتوقع مني أن يشعر بالأسف من أجلك.
    Se sentem alguma coisa, sentem uma certa pena de ti. Open Subtitles إذا كان هناك شيء آخر فإنهم يشعرون بالأسف من أجلك
    Eu fiquei mesmo com pena de ti, rato de merda. Open Subtitles - لقد شعرت بالأسف عليك , يا قطعة القذارة
    Bem, eles provavelmente só estão com pena de ti, depois da malha que te dei no Scrabble. Open Subtitles حسناً، هما على الأرجح يشعران بالأسف عليك بعد الهزيمة التي أشبعتُك بها الليلة الماضية.
    O Kassatch teve pena de ti. Open Subtitles هل اشفق عليك كوساتش ؟
    Estás demasiado ocupado em ficar sentado a ter pena de ti próprio, a lamuriar sobre todas as almas que torturaste no Inferno. Open Subtitles أنتَ منشغل للغاية بالشعور بالأسى تجاه نفسك تنتحب بشأن الأرواح التي عذّبتها في الجحيم
    Agora, vais ficar aí a sentir pena de ti própria. Open Subtitles والآن ستجلسين هنا وتشعرين بالأسى على نفسك كلا , لن أفعل.
    Sabes que estou aqui por ter pena de ti, mas esta foto é muito bonita, Evan Russell. Open Subtitles تعلم أنني هنا فقط لأني اشعر بالأسف لك لكن هذه صورة جميلة "ايفان راسل"
    Queria sentir pena de ti, mas, os homens que escondem as coisas... tornam-se feios. Open Subtitles أريد أن أشعر بالأسف نحوك ولكن من يخفون الأمور يصبحون قِباح
    Então, a culpa é tua por o teres feito sentir pena de ti. Open Subtitles إذن الخطأ خطأك أنك جعلته يشعر بالأسى حيالك
    Quando te cansares de ficar sentado a sentir pena de ti mesmo um golfezinho poderia fazer-te bem. Open Subtitles كما تعلم، الجلوس في الجوار يجعلك ،تشعر بالآسى على نفسك لكن القليل من الغولف ربما .يجعلك تشعر بالتحسن
    Eu sinto pena de ti. Open Subtitles أشعر بالآسى من أجلكَ
    Sinto pena da rapariga de 13 anos que tu eras mas não sinto pena de ti agora. Open Subtitles أشعر بالأسف على الفناة التي كان عمرهــ13ـا التي كانت هي أنت ولكني لا أشعر بالأسف عليكِ الآن
    Quase que sinto pena de ti. Open Subtitles تعلمين، أنا أشعر بالأسف لأجلك.
    - É agora que devo sentir pena de ti? Open Subtitles هل هذا الوقت الذي يجب أن أشعر بالأسى عليكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more